登录 您没有登录。
同源概念下的英汉法汉直译词典
查询单词:
Email: collanguage@collanguage.com

故事


语言的记忆書

2022/2/13 15:14:04

 

 

朋友们好。

 

今天是2022年2月14日礼拜一,壬寅虎年正月十四。圣瓦伦蒂情人节。

 

北国的的大地在壬寅虎年2022新年以后,依然是冰封在零下十几度的气温,远方的大河也似乎喷出茫茫的水雾,相对于寒冷空气来说,流动的水就成了水蒸气的来源,显示出些许的生机。

 

从今天开始,金凯将开始讲解《语言的记忆書》

 

网站是:共通语言 www.collanguage.com

 

語言的記忆書英汉词汇,法汉词汇,仅仅是一种探索,欢迎大家使用参与并提出意见。这里的词汇不是现在流行的严格意义层面的翻译,而是一种带有想象力的对照。每个词汇有简单解说。来自平常的总结。或许诗情画意在词义的翻译解释里面,一些词汇配合诗歌,音乐与图画。

 

有语言的对事物描述,如come,发出声响即为来;有元音相同的假定的应用,如book書,元音相同;有辅音相同的假定的应用,stay,待着;有事物的联想,例如lumière光,氲yun,月lune。

 

或许诗情画意在里面,例如法语à côté de,靠kao近,著zhuo,挨着。温庭筠《南湖》:野船著岸春草,水鸟带波飞夕阳。风轻拂水面,船靠岸依偎着青青的春草,清飞的水鸟带着波浪从夕阳上面飞过。

 

語言的記忆書,是探讨不同语言之间能否用具有相似意义的音节联系起来,加以汇总而成,是对一件事物的各种语言的表达的词汇,像艺术一样作一个联想,也用艺术加以表达。企图用音乐,绘画,文章,甚至象形文字艺术,并且以图展现不同语言通过朗诵而存在的优美,就像音乐而引起的乐评。
 
----------------
 

Hello friends.

 

Today is Monday, February 14, 2022, the fourteenth day of the first month of the year of the Tiger Renyin. St. Valentine's Day.

 

After the New Year of the Year of the Tiger in Renyin 2022, the earth in the Northland is still frozen at a temperature of minus ten degrees, and the river in the distance seems to spew out a vast mist of water. Compared with the cold air, the flowing water becomes The source of water vapor, showing a little vitality.

 

Starting today, Jin Kai will start explaining "The Memory Book of Language"

 

The website is: Common Language www.collanguage.com

 

The language memory book English-Chinese vocabulary, French-Chinese vocabulary, is just an exploration, and everyone is welcome to use it to participate and make comments. The vocabulary here is not a translation in the strict sense that is now popular, but an imaginative contrast. Each word has a brief explanation. From the usual summary. Perhaps the meaning of poetry and painting is in the translation and interpretation of the meaning of words, and some words are matched with poetry, music and pictures.

 

There are language descriptions of things, such as come, and the sound is coming; there are hypothetical applications with the same vowels, such as book, the vowels are the same; there are hypothetical applications with the same consonants, stay, wait; there are associations of things , such as lumière light, 氲yun, 月 lune.

 

Perhaps the poetic meaning is in it, such as French à côté de, near kao, next to zhuo, next to. Wen Tingjun's "South Lake": Wild boats land on the shore and snuggle in the spring grass, water birds fly with waves in the sunset. The wind blew lightly on the water, the boat docked against the green spring grass, and the waterfowl flew over the sunset with waves.

 

The language memory book is to discuss whether different languages ​​can be connected by syllables with similar meanings, and they are compiled. It is a vocabulary for the expression of a thing in various languages. Express it with art. Attempts to use music, paintings, essays, and even pictographic art, and to illustrate the beauty of different languages ​​through recitation, just like music criticism.

 
 
 


版权所有   collanguage@collanguage.com