登录 您没有登录。
同源概念下的英汉法汉直译词典
查询单词:
Email: collanguage@collanguage.com

解释


共通语言的目的想法

2019/11/20 15:26:17

文殊咒-伊藤佳代- YouTube

2013年4月2日 - 上傳者:PBC Music原動力文化
 
 

禮敬

禮敬偉大之文殊菩薩。

嗡,阿拉巴紮那提。———文殊菩薩心咒。

 

 

共通語言的說明

網站www.collanguage.com

email:collanguage@collanguage.com

 

 

参考资料

 

 

共通语言的目的想法

 

语言确是人类自亘古以来的所见所闻总结,思与想的总结。现在语言学的发展,已经发展到影响现实技术的程度了,例如计算机语言,就是语言研究的在改造物质世界上的应用。

 

这里所呈现的,非语言学之研究的,却是在日常生活中想到的,与我自己所想的语言语音规律相结合所做的结果。我的工作并非唯一。那些对语言感兴趣的人们,深刻地探讨语言的起源和联系,他们的工作深深地影响和启发了我对语言的看法。

 

共通語言的設想與企圖,是使不同的語言對接,類似幾塊電子線路板,不管其內部演變,只是關注外在接口的銜接。是對語言發展曆史的回朔,也是對未來語言的展望。不是基于現有各種理論基礎上的研究,卻也提供一種語言的研究思路;提供一種語言的學習方法,即給英語法語詞匯對應一個發音與意義最接近的一個漢字以便記憶。

但是,我们毕竟是有骨有血有肉有体温之人,非是一冷冰冰的机器。因此与日常生活,与艺术结合去思索问题符合我们的人性。将语言的规律符号或者数字化,那走的是所谓外丹的路。这样去想语言的问题,与研究物理化学天文地理电子机械等等是一样的事情,无非是用数学或者符号转而研究不同对象。其实就是研究物理化学天文地理电子机械,也有一个考虑人的感受的因素。这里所说的人的感受,不仅是操作,外形等等方便美观,进一步的是人能否体会到其中的运作,非是从外界接口测定推理。通过语言对事物及过程的描述且做一种直觉体验可以做到。

 

欧几里得几何学是从古代到现在通用的一个学说范式,后世的物理化学天文地理等等科学在此基础上建立。中国先秦诸子们构建了中国学术体系,中医,周易,五行学说等等。类比逻辑实际上是中国古代典籍中使用得最广泛的逻辑。中国古人把类比逻辑应用于世间万物,隐含着一个逻辑假定,即世间万物之间存在着相似性。即宇宙是一个系统,系统内部是相似的,阴阳五行的概念也就有了逻辑的基础。类比逻辑的特点是比较粗糙,但依然能够得出很多有效的结论。但是我们不可能都等待基础演绎理论建立之后再去找寻语言的相通的地方并应用于语言的学习。即使有理论论述语言的关联,亦缺乏情感的色彩。

语言确是含有我们的情感,最好还是通过我们的生活去研究。通过推理的方式,例如所谓世界语的创立,或者印欧源头语言的创立,多少缺乏情感的色彩。我想让我的想法及所写的东西根植于生活,具生活的气息。语言是要通过艺术与文学的表达才具灵气。

 

通过不同语言词汇对比的讲解,希望能够促进人们的语言的学习。学习好汉语可以促进外语的学习。古代印度,欧洲,波斯等等,均有大量文献,若能用软件直译,则可以跨越语言字母的障碍。最终的目的是其他文种的书籍对应汉字,从而以汉字的方式保存下来。

共通语言的写作目的是为了学习英语或者汉语提供一种方法。一些内容也可以认为是对语言进行研究而得到的结论。仅为本人之观点见解。可以成为学习英语法语汉语的参考资料。词表这里所说的对应,指语言之词汇,其拼写或者音标的元音之间的对比,或者仅是一种趣味游戏。共通语言词表重应用,不对语言词汇来龙去脉作详细考证,以能够方便记忆为主。

 

共通语言的讲解其实是建立在,其一人类语言具有共通性质,其二人类语言是从少数语言演变过来这个理论基础上的,其三语言彼此之间因为人类运动的原因而存在相互联系影响,即使我们使用象形文字,汉语依然与其他语言存在密切联系。这里只是从发音角度研究,随着考古学的发现,应该可以得到验证。在语言发展过程当中,元音辅音发生变化但有规律;语系的划分并非一种不可逾越的藩篱,语法和所使用的文字不应成为研究语言共通性质的障碍。

 

明代大科学家徐光启翻译《几何原理》确定几何名称,也许并未考虑古汉语与英语和拉丁语的近似性,只从发音相似以确定名称。这里的研究或许能提供一点有用的东西给历史数学等学科的编写。对今后对于英语的翻译方向提供了一个选项。因为现代英语词汇越来越多,有时为了方便,直接引进。而实际上,汉语总是有词汇与之对应,且发音接近,只是此词汇未实际应用,但总是可以明白。例如:ana.es.the.sia [] n. [国sang zhi]丧知;麻醉。[<希腊语]。通过词表也希望搞清,尽量使用已有的词汇而不要热衷创词或者随意移植词汇。古人创造一个词汇不容易。性,道,阴阳为好或中词。愿能使词汇返璞归真。

现代汉语不如古汉语简洁。例如,约;契约。讨;磋商,请教。我们需要恢复我们的先人曾经使用过的语言和文字,简练而形象,那是古先哲用尽心血而造。我们放弃古人的创造,太可惜了。例如:一个‘摄’字,我们必须用两个字表达:摄,维护。恢复我们的古代语言,地方语言,通俗语言。没有一个是没有价值的。应该采用的文字为五千年来逐渐演化而一直使用的字体。

 

新词总会源源不断地出现。例如那么多的小车,那么多的玩具,却可以说成:梦多,象梦一样多。自然创造,没有矫作。语言是在发展。发展需要浪漫。若从开始学习语言时候就告诉学生那么多的规则,那么这种语言就已经死亡了。或者最后的结局就是只记住规则,而不会语言。每一种理论也是如此。如何学语言?用词堆起来。虽然编写非常繁琐,但却是一件浪漫之事,因为可以思想的很远很远。可以想象一万年以来的事情。透过语言的词汇能想到历史,感受到古人的文明的脚步,感受到伟大先人发明语言文字的心意。同样的音表达不同之意,古人故而创造了不同之文字与之对应。这些伟大之先人,纵横于欧亚大陆,在不同的地方创造文明。

 

 

共通语言的语音论述

 

音声本来存在于自然当中,头脑和身体也属于自然。既然如此,那么人类表达同样事物的用语应该是一样的。不仅如此,一切生灵所感受到的音声以及用于表达欢乐和痛苦的音声与人类也会是一样的。

语言应该包括咒语和交流用语。菩萨的咒语是由他渡生的愿力而发,无法用我们所应用的语言翻译理解。也许是上一代人类的语言。但我知道,持诵菩萨的咒语就会与他的愿力相应。如观音菩萨大明咒:嗡嘛呢叭咪红。根据南怀瑾居士讲,西藏藏传佛教有此句咒语,世界某些地方也有。

交流用语就是现在的各种语言。语言与古人对世界和自身的认识有关。古中国思想认为天人合一,世界由盘古化成高山海洋森林;古印度的思想认为宇宙是一个大人。藏传佛教及其它宗派的咒语,也应该能够帮助我们对语言有更深刻的理解。语言在最初,应该是为赞美神灵的,然后才是交流,如澳洲真人部落的讲法。当然神灵在身内还是身外,是大身还是小身,古代与现代,不同教派有不同看法。

古印度思想认为世界起源于阿字。因此古人开始产生话语时,先有阿音,渐次发其他音。阿字代表无,虽从口中而发,却是从虚空而来,从杳冥,从无中来。所有音声从一音声《阿》而来,所有语言从一种语言而来,人都从一个地方而来甚至一人而来。即一生二,二生三,三生万物。而一从有而生,有从无中而生。外界的一切,人们或众生通过眼耳鼻舌身意所感受的色声香味触法,从而有的喜怒哀乐悲恐惊,都是众生的心在最终感受,更进一步说,都是心里存有这些,为心之所生,才会与外界合拍,正如共振原理一样,此为众生的境界。菩萨的境界则如大唐玄奘法师,即西游记的唐僧唐三藏所翻译的《心经》所讲:观自在照见五蕴皆空,度一切苦厄,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。色为物质。孔老夫子所讲之色也应该也是物质之意。

音声本身就已经具备表示物体的性质,如高地上下粗细。同时音有象形文字对应,用以表示眼睛所见的物体。例如:《散》字,从发音上已经知道意义了,加上汉字,更容易理解。佛经讲人是从第六重天,光音天而来。汉字创立应该能够印证这种说法。

词汇是与人的来源,文化,历史,宗教,甚至一万年前的古中国古印度古埃及古西伯利亚等等地方的古代的人生观宇宙观相联系的。中国古人可能有几个部分:北部人种,南部人种,西部人种。

 

古代的思维大致都一样。所有词汇均可以认为是从对声音的模仿而起源,依靠大自然的启发与人的体验来组字词,类似八卦的定义,不论中文还是英法文等。例如猫mao,也许就是从对猫的叫声模仿而来。bird,或许与鸟的叫声有关。妞,girl,也许就是从对女孩的声音的模仿而来。arrown.[国sou]嗖;箭。art [] n. [国a] 啊!美术,艺术。啊,表感叹,表艺术。

 

唱歌是喉管变粗,变细,语言是音在喉管的上下位置变化。按照中国古代人天对应的观点所作出的推断,作一个假定。不同的元音在发音的气道中,位置是不同的。a阿,o我,e哦,i一,u无,yu于,在发音气道中的位置是由上而下,与外在所代表之物的位置一样。a音为高,yu音为低。鼻音较其根音为高。从人体的头到足,与a,o,e,i,u,yu的排列对应。例如a对应头发,o或者ou对应头,e对应喉,i对应胸;u对应肚,足。外在事物方面,表示在上面往往用a,ou等等元音,表示下面往往用u,yu音。例如如foot,sous,足,住,即表示下面的事物。中国象形文字是不同场合或行为配不同的字,如:住,注,驻。一个词,先有其音上面的意义,后用字表达出来,即先音意后字意。

以下为音声从高到低的顺序:

ang,a,e,i,u,yu。

鼻音词汇要比非鼻音词汇位置要高,例如:上shang下xia。

高gao,高字在气道的位置要高于低字;

地di,低字在气道的位置要低于高字;

同样的推断,每个元音在气道发出的气量不同。例如

cu粗,粗字在气道发出的气量要大。

 xi细。细字在气道发出的气量要小。

 

如同法语,拉丁语词汇有阴阳。音声也可分为阴阳。

A阳性,天

O阴性

E阴性

I阴性:地,密,泥,腻,逆,尼。溺,匿。

U阴性

V阴性:雨,去,女,拒,

然后用到具体的地方,再分阴阳。例如

E:

阳性(变长,大):介,接,节(日),杰,揭;洁,铁,野,爷,冶,烨。

阴性:憋,瘪,蹩,别,鳖,液,夜,

同样一个英语单词,应当有同样词性汉语词汇作为对应。

 

AO:音代表力量,可能都从一个音而来。好,遥,叫,辽。

H:辅音h可能也是有此功能。h声音直接出来。gkh同根。

 

物质的五行与英语数字的对应起来。

金One,木Two,水Three火Four,土Five,

天干与英语数字的对应。

甲,乙,丙,丁,戊,己six,庚se.ven,辛,壬nine,

地支与英语数字的对应。

子鼠,丑牛,寅虎,卯兔,辰龙,巳蛇six,午马,未羊eight,申猴nine,酉鸡,戌狗,亥猪twel.ve

Sun [] n.[国yang]阳,乾阳;moon [] n.[国kuen-kun]坤;坤月。

 

 

汉字是非凡的 

汉语方言中的四声,五声,是具歌唱性质。即表达自然事物的形象,又表达音声,是一种优美的语言表达,是我们古国先人的智慧创造。粤语之雅:九声六调,古韵浓浓。

我们同时有汉字。

汉语文字具有非凡的用处。宇航时代需要象形文字;人们锻炼右脑防老年痴呆;科技词汇太多;随着时间发音总在变化。

汉字象形文字的创造是一个漫长过程。在欧洲,西伯利亚,阴山,直到美国西海岸的,时间为五千年到一万年岩刻也许是其中的一个来源。汉字或许有苏美尔,古埃及等等的来源。

现在许多文字指示画成图标,汉字作为象形文字,本身就具有图标的性质。

现在世界上有许多文字。一种文字有字母和象形文字两种表达,象形文字作为共通的媒介,这样任何一个人都可以读懂其他语言的出版物,彼此能够交流。

 

一个发音对应不同的词,不同的意思,不同的汉字,似乎从一个原始发音而来,均从一个意义来。即无生有,有生一,一生二,二生三,即有一个词汇,根据用在不同地方再改成不同的字。例如:

yi

易,移,译,异,逸,佚,溢,绎,抑,佚,遗,弋,轶,驿,益。改变之意。

qiao

橇,瞧,壳,俏,橇,巧,敲,翘,侨。外表之意。

cang

仓臧等等同意,可能是不同时间,不同人造的。

qie,que

玉的缺,缺,亏khwed,溃,锯,切。

xiao

笑,孝顺

un音

滚gun,轮lun,军jun,运yun;或许从glun而来。

y,yang

阳,洋,杨,易旁等等,高大都有关。一个偏旁的都有关,养羊旁与生命有关。

uan音

q-圈全卷,h-完环,w-弯碗丸轩辕,x-旋;转,环,转,全等等都与圆有关。

ge

洛,各等等古时一定同音,用不同字区分。

汉字当中表示同一个意思的音字,或许从一个音而来,例如

尔,汝,你等等都是从一个音而来。

汉字当中同样偏旁部首可能有关系,例如

柳树与铆钉有关。

 

 

不同语系语言可能存在联系

语言之间的关联程度大于我们的想象,语系的划分是以前的事情,汉语同样有时态。谈到语言,就会想起语系,有所谓汉藏语系,印欧语系,南亚语系,阿尔泰语系等等。这些划分,是语言学家调查,分析,辩论,总结后得出的结论。随着时间的推移,新的研究成果的问世,语系的划分的标准也许会有变化。当语系划分了以后,人们自然会认为,语系内部的语言,有一些共同的东西,如语法,词汇等等,不同语系语言是不可能有什么联系。

探讨语言的来源,不能不说人的来源和人种问题。过去的看法是中国人是由北京猿人变化而来,但现在基因研究已经证明现代中国人与北京猿人没有关联,北京猿人已经在上一个冰河时期灭绝了。一些有关人类迁徙的资料,确实也证明了人类语言可能存在关联。已经证明现今世界上的所有现代人类都是大约7万年前从非洲走出来的智人的后代,欧亚大陆上的人们语言肯定有着关联。中国北京附近发现山顶洞人,但似乎不是现代中国人的祖先。在一个地界,发现的遗迹不一定就是现在居住这里人们的祖先或其创造。古人没有国界。中国人祖先从辽阔的北方草原,从有石刻发现的地方而来,从西面昆仑高山而来,从南面半岛而来。爱尔兰也有龙,红山文化也有龙,只是不同而已。现代人种也许就是四五万年前开始突然加速进步而不知为何原因的那一部分非洲人的后裔,包括我们现代中国人。因此可以推断,不同语言均从核心语言发展而来。

历史的事件对语言的影响。一般地认为,地理相距遥远的语言之间,无论从语系还是地理方面上讲,都被认为是两种极其不同的语言不存在任何关系。然而,如果对于某几种语言做出一个对比研究的话,而这种对比基于双方古代,现代官方和当代地方语言,现代人类起源与基因学说,并且考虑各自历史的变迁。甚至基于一种非常普通的常识,即上古时代人类自由迁徙的可能性,或许能够得出语言之间可能存在关系的结论。

语言与人类迁徙有关。远古人类自由迁徙,匈奴能够从北部中国迁徙万里到达欧洲,突厥人蒙古人这些我们知道从东亚或者中亚出发到达欧洲,这是历史书有记载。因此语言之间存在相通性也不难理解。在有记载的历史中,东西方的之间民族的迁徙,各种交流往来频繁。尤其是北方,从呼伦贝尔草原到东欧草原,被称为游牧民族的迁徙大通道。如果语言之间没有联系,似乎是不可能的。上古时代人们自由迁徙,没有国界。古人迁徙到某一地方,肯定不会像现在移民一样,按部就班的学习当地语言,征服或混合当地土著语言的可能更大。有证据表明小麦等随着人类迁徙进入中国。

汉语古文或文言文,基本是用单个字组成句子。通过讲解可以发现,法语英语的表达也许比较像汉语古文或汉语地方话的表达。粤语其尾音有辅音,但通常发音很轻且很快。例如:足[cut],英语为foot[fut]。之所以如此是因为秦统一六国以后,向岭南移民了大量六国贵族和普通百姓,从而带去了当时中原话,与当地土话融合形成粤语。尾辅音可以区别词汇,汉语没有辅音,容易造成混淆。如,悲剧,杯具,粤语可以弥补此种缺失。古汉语可能有辅音,然后演变失去尾辅音。可以看看嘉绒语的介绍能够明白汉语的演变。

 

人类的语言走到今天,其实应该跨过语系的设定。古时无国家与边界,古人无有护照可以四海为家,语言互有影响是极为正常的事情。但是这里所作的思考,仅仅出于兴趣或者对未来的展望,不涉及现有语言理论。

 

共通语言词表的特点与规定

 

若干年前,一篇报道说的是一位美国华裔历史教授到中国甘肃做田野调查,他发现当地土话与古犹太语大约有一千多个词汇元音相同。后来我的朋友告诉王力教授讲解语言中辅音变化不大,元音变化大。我也试着找一找英语与汉语相同元音的词汇,后来又找法语与汉语元音相同的词汇。逐渐汇成这本英语汉语直译对照。

共通语言词表不是基于基因研究基础上的,而只是基于语音的研究与应用。语言之间的关联,或是偶然或是必然,力图使基本词汇都能有相对应的发音接近的汉语词汇,找到在发音和意思上互相接近的词汇。该篇文章就是研究如何找到,给出了一些规律上的东西。虽然不能完全地证明语言之间的内在联系,但还是摸得一些线索。

共通語言詞匯表不是嚴格意義的翻譯,而是帶有想象力的對照。來自日常生活的故事,圖畫,以及一些經典的學習與總結。每個詞匯有簡單的解說。對應的詞匯或許有一定的根據,或許看上去似乎有點道理,或許就是一個勉強的對應。共通语言的词表,就是发音接近,并且意义也接近的词汇。一般翻译,都是意译,学习起来难度较大,直译的好处在于注意到语言可能存在的联系,并且学习中利用原有母语,相当于搭了一个桥。

不管语言是否存在关系,不论学习英法语还是汉语,都可以利用相近的发音去记忆词汇。共通語言的詞匯表,是一個基于考慮發音與詞意兩個方面不可或缺的詞表,不同于現行的只考慮詞匯意義的詞典。当然要找到一一对应,似乎不太现实,但起码这是一条思路。

 

每种语言都有变化的历程。例如英语give,gift等等一样,阿拉伯语,一个书的词根演化书屋,书商的等等一样。-ing为保守的音节。

英语因为不列颠有很长一段时间被诺曼底人统治,发音与词汇有较大的改变。英语词汇当中,按照一般的说法,大约有五分之一是英语本身的词汇,有五分之三来自拉丁语和法语,剩下的来自其他语言。当然现代英语可能外来语的成分可能会更多。

汉语,因为在历史上的各种变迁,近代又经过白话文运动,词汇与发音都有巨大的变化。但翻译的用词可以改变一些,可以定义出一些类似的发音。具体地讲,英语本身的词汇用英语音标或词的拼写两种方法选择对应汉语词汇。例如a读成ei,a,ai,o等等。从拉丁语,希腊语来的词汇用拉丁语,希腊语读法与拼写两种方法选择对应汉语词汇。例如a只能读成a,不能读成ei。这样就很容易找到读音比较近似的汉语词汇。法语词汇按照法语拼写去找汉语对应词;法语中原本属于英语的一些词汇,找汉语对应词只根据英语的读法。

 

何为英语读法呢?

英语当中的元音有a,e,i,o,u,y。法语当中也是这六个元音。但是读法是不一样的。英语读成a【ei】,e【i】,o【ou】,u【ju】,y【wai】;法语读成a【a】,e【e】,i【i】,o【o】,u【u】,y【i】,与汉语拼音读法一样;汉语拼音也是参考法语来的。英语读法与法语读法不同。这些区别应该与当时开始用文字记录语言的设定有关。

本身是从古英语,中古英语等发展而来的词,有开音节和闭音节之区别。例如bite,i读成【ai】音,bit读成【i】音。开音节的读音规律一般按照英语字母的读法,闭音节一般的为:a【ai】,o【o】,e【e】,i【i】,u【a】,y【i】。

闭音节词的找对应词,可能与按照上面规定的只按字母发音读法找到的对应词有所不同。如果能找到该词的遵从两种规定的对应词,则列出两种对应;找不出,则只列一种。取发音最近的对应词。

比较麻烦的一点就是,必须知道某某词是从古,中古英语来的,还是从拉丁语来的。因为这个决定了字母的读音。例如a在英语中读成【ei】,在拉丁语或者法语读成【a】,在找汉语对应词时是不同的。

 

共通语言在寻找英语法语词汇的汉语对应字时,遵循了几点,这也是学习时需要遵循的。

其一,确定此词是英语词还是法语词。因为,例如a的发音在英语或者法语中是不同的。

其二,确定从拼写找还是从发音找,一般从拼写找。注意:不同拼写有不同的发音,例如开音节-ace,-ake等读成【ei】,而闭音节-ack等等读成【ae】,其他还有很多不同拼写导致的不同读音。同时按照辅音找。

其三,确定对应的汉语字的拼音元音,与英语词或者法语词的拼写元音及音标元音完全一致。例如base,拼写的元音是a【ei】,其音标的元音也是【ei】,此时对应的汉字是卑【bei】,可以完全对应。一般这是对开音节而言。同时按照辅音找。

对闭音节而言,例如back【baek】,音标为【ae】,先按照音标找但是找不到,按照拼写的元音找,背【bei】。同时按照辅音找。

抑或需要元音转换。例如base【beis】,也可以对应基础的基【ji】,这是因为【ei】与【i】有联系。

 

仅仅说几个例子。汉语的翻译中,有拉丁语词汇法语英语。

要,will。

dog,狗。

foot,足,zu

book 书,shu

at在,zai

sky;盖,天古称穹盖

eye,眼,北方话称yar

mouth,按拼写读为mou,

口, kou。white,白,bai red,按拼写读,ri,赤,chi,

从历史上看,英语的拼写可能没有变化,但是读音发生变化。所以寻找对应词,或者从拼写上找,或者从音标上找。例如water一词,从拼写看想象读音可能是wei,因为在英语中a读成ei。这正好对应汉语的水shuei-shui。 

red,按拼写读,ri,赤。当找对应词时,一般用英语词汇拼写中的元音字母的读音,而不用其音标做依据。有一种说法,说英国人保守,词的发音变了,但是拼写不改。因此英语的拼写更能显示英语原来的读音。例如red的-e读音【e】,可能就是法语式的读法。应该还有许多这样的词,拼写可能是英语以前的拼写,但读音已经改变了。英语开始有文字记录时,其拼写与读音是一致的。只是到了后来,读音与拼写不再一致,才会有音标。

法语office,府oui,唯;plus,屡次,quand当,rivere,水,ruin毁,chien犬。bong,好,不错,可以,河南话里面有:中,zhong;汉语:太tai;法语发音tre。 ma.rine,溟,大海古称。

 

共通語言的詞表是根據詞匯的以下特征書寫:

有事物的聯想聯系,如lumiere,lune,氲yun

對事物的語言直接描述,如come,發出聲響即爲來;

元音相同的應用。例如英語book,書shu,元音均爲u音;法語chanter,唱chang

輔音相同的應用;例如英語Send,送song伸shen;法語plus,屢lv

一般的盡量找到元音與輔音都相像的對應的詞,如英語Send,伸shen,法語plus,屢lv;

兒話音的應用;例如claire,亮liar兒話音

對事物的描述,如come,發出聲響我來;

鼻音的詞與非鼻音詞的對應;例如英語eye,漢語眼yan,地方話yar

帶鼻音的詞匯之間聯系;例如mountain,山shan,均帶鼻音

介詞不限制用對應介詞做解釋,例如英語With,尾wei(尾隨);跟著

有時會給出兩種解釋,讀者任選。例如英語與法語tears,泣tsi.qi,淚lei,dtnl同族

 

一个英语或者法语词,会有很多不同后缀,即不同词性,但是意义接近的词,一般取其主要的词的拼写来找汉语对应字。例如act,action,activate,active,,activity,等等,以act为根据。

因为英语词汇中元音的不同组合发不同音,所以每一种组合均单独列出,然后给出汉语对应字。例如-ack,-ace,e,ea,ee等,而不是仅仅列出a,e等元音字母及其对应汉字。

英语的拼写一般与其音标有差异。这里所说与汉语的对应,拼写与音标均包括。

 

西语一般是对一件事物取一个相关词。例如ab.brev.iate,汉语对应为略【lue】,【suo】,略写,缩写。英语法语有前缀后缀等等。

词汇的分类,A,B,C,等等,是按照单词的主要部分的开始字母分类。例如a.blaze,其分类是归到B当中。

汉语中的一个字,有的是一个意思,有的有多个意思。例如待字,就有多个意思。按照新华字典的解释,有:等待,招待,将要,停留等等意思。

而在英语中,一个词也可能有多个意思。例如abide,意思有:坚持,等待,住,对应汉语的字可以为一个字:待,基本能够对应。

一个英语词或者法语词对应的汉字可能有若干个,一般选取主要的一个。例如ab.neg.ation,意思为放弃,拒绝,克制。对应的汉字可以为:绝,克。绝的意思为拒绝,也有放弃的意思。克为克制,与绝字没有关系。

 

一些词的主体在词典中找不到。如ab.ject,con.ject.ure,in.ject等词的主体词-ject在字典中找不到。还如:of.fice,suf.fice的主体词-fice;可能是来自希腊语,拉丁语等。作者本人没有更多的时间与精力去找原始来源。因此只能给出接近的汉字,不一定十分贴切。

汉语或者英语法语的更多的词组例句,详细的内容可以参考书籍或者网上的对该词的解释。例如履字,有好几个意思,相应的词组或者成语也有若干个;boot,有几个意思,在短语和例句的意思,等等,可以参考其他地方。

 

因此,汉语与英语或者法语的语词对应,有可能是一对一,也可能一对多,多对一,多对多。这里的一,多,是指字词或者其中的意思。

有时找的汉字不一定是很恰当的,随着时间推移,可能会有更恰当的对应汉字找到。

 

共通語言往往給出較爲寬泛的解釋,帶有想像的成分。雖然是對詞匯的解釋,但依然想把詩意放在枯燥的解釋裏面。可以假設語言之間有聯系,同樣的詞這種語言用到表示這個意思,那個語言表示別的意思,但還是有點關聯,這裏的解釋也似乎能夠講通。例如英語dreams,吹chuei ;夢。夢似吹煙。longer,龍(麻將一條龍)long;長。不知距离华夏遥远的地方是否也有龍的概念。

英语词汇只选择比较常用的,其所对应的汉语词汇仅仅选择一两个来写,汉语词汇不能认为是最后确定的答案,所以采用网络词典的方式以方便修改。有些汉语词汇的写法,的确显得勉强。如果需要详细准确的词汇解释,请立即查阅其他各种英汉词典。

音直译的好处在于无障碍的了解其思想,并且记得牢靠。例如:auto-[] v. [<希腊语]。 [国 bao, jiao, jiao, xiao, zhao, wo]宝,骄,蛟,小,肇,我;自,自身。你愿意称你自己什么,你就选什么词汇。古人造字也许就是这样做的。

 

語言,文字本身就是藝術的事物,其起因與演變不似數學定理那樣的嚴格界定與推理,具很大的隨意與偶然性。但通過努力也能找到規律。例如語系之劃分,文學作品對語言的影響。語言也會符合五行八卦。

共通語言探討語言之間可能的聯系,以促進語言的學習。非教科書,非最終答案,是一個動態的過程。非制作出一種語言,而是力求使不同的語言貫穿起來,而又能夠保持各自的獨立。

 

共通语言的讲解的缘起

本人學習英語法語的時間很早,小學的時候就跟著廣播電台學習。後來放下很長時間,因爲想往世界走走,所以就又重新拾起了外語的學習。成人時代的外語學習不同于孩提時代,需要一些記憶的技巧方法,故也就隨之鑽研起來一些語言學的事物,逐渐的对语言中的现象和规律感兴趣,想想语言里面的一些事情。过去眼界的范围,是有关研究器世间即物质世界的学问,如数学物理电科机械等等;对音乐绘画书法等艺术也感兴趣,并没有想到语言研究其实也是一门学问,而且是与人密切有关的学问。

后来到蒙特利爾居住。蒙城是一个好地方,夏天游泳冬天滑雪并与各色人等聚集一处。其实值得珍视的是,在这里可以学习运用法语英语两种语言,这是其他地方没有的好环境。移民及其子女则更多出一种自己家乡的语言。蒙特利爾英語法語並存,有點條件將漢語英語法語放到一起研究,希望能夠找到這三者之間的共通的地方。在當今世界上英語法語是占有重要地位,漢語現在也有許多優勢,而且我們的漢字是十分有價值。我自己通過學習一些語言學及曆史等文章,與若幹朋友交流,做一些思考,感到不同語言還是可以聯系起來。

作者学习英汉词典,几乎用了十年时间,而且是用了整段时间,企图通过学习词典的方式而掌握英语。我一直怀有一个想法,即看见英语,即可知道汉语。因为做别的事情,放弃了这种看来较笨的方法。后来由于环境的要求,学习法语。我依旧用这种方法,试图掌握和翻译法语词汇。先前听过别人讲到,法语与汉语有几个词汇相同。

通过网上或书本学习,并与来自世界各地的人交流中,体会到人类的语言存相通之处,我想法语英语汉语应该会有共通之处,亦感到中华之汉字极其珍贵。业余之际加以研究。试着用直译的方式书写法语和汉语词汇,以期掌握法语词汇。书写了一段时间,考虑到英语的重要,决定还是先写英语汉语词汇对照。写到后来,逐渐感到,英语与古汉语,汉语地方话,汉语口语似乎比较接近。读者可以耐心阅读此本词典就会体会到这点。这样写作就汇成了共通语言词表,建立共通语言网站www.collanguage.com,与他人分享自己的劳动所得。

 

尾记

語言文字是上天賜予我們人類的美麗的花,不論發音時態還是文字的書寫等似乎都是旷大空间極遠時代的古人以及後來的先哲對時間空間的看法總結。願每種語言文字都像花園中的花朵一樣盛開。

汉字是象形文字,是珍贵的,具有稳定性。拼音文字虽然易学习,但是随着时间的推移,发音会发生变化。后来者则无法理解前人的思想。移民的时代,即航海或者宇航时代则更如此。不同地方,不同星球的语言肯定不同,无法设想所有人只讲一种语言。只有汉字才能解决字面交流的问题。

其实,学习语言不是目的,用语言去讨论问题,这才是学习语言的最终目的。凡是你感兴趣的问题,都应该成为讨论的对象,不应该被限制,从而激发出智慧并解决问题,推动文明的进步。

 

我们是否在用我们现在的观点理解古人,他人呢?

例如大雁功当中的各种动作名称,我们可能觉得仅仅是动作名称,但是由于古人的境界比我们大,因此也未必如我们现在所理解的,比如寻云看雾,可能不仅仅是寻云,也许包涵了对世界超脱的理解。

如阴阳,现在是说古人经过抽象,看到太阳,男人等等,得出阳的概念。也许是太阳,男人从阴阳而来的状态,被古人体会到。例如understand,理解。英语与汉语对理解这个词的理解是不同的。

 

理论探索无有止境,一切问题永远没有最终的,标准的,唯一的答案。

周虽旧邦,其命维新。-----------《诗经·大雅·文王》。

感谢老天爷。感谢大地。感谢国家和人民。感谢列祖列宗。感谢父母与家人。

感谢汉字创立者。感谢以往词典编写者。感谢文字改革者,因为保留了汉文字。

愿我们强大。愿世界和平。

愿借着语言的研究,能够使我们广泛的吸收世界各方的人类文明的精华,开创伟大繁荣。

 

 

 


版权所有   collanguage@collanguage.com