登录 您没有登录。
同源概念下的英汉法汉直译词典
查询单词:
Email: collanguage@collanguage.com

解释


词表简介

2021/4/20 18:16:12

网站www.dictionary.collanguage.org,通语词表。

参考词典为英汉法汉词典;汉语词典,文言文字典,古汉语字典。

通語词表依据人类语言有某种共通性质,力图在双方现在正在使用的词汇的发音建立关系,探讨不同语言之间能否用具有相似发音与相似意义的音节联系起来,参考在历史上可能的演化,可以为语言研究提供一种参考,当然需要更加深刻的讨论。同时也是为记忆词汇方便而写作。这里的所有写作可以作为语言文学欣赏的资料。通语词表属于词典的另种写作的探索形式,亦属于学习性质的词表。不是一种标准答案,会不断改进,大家使用参与并提出意见。

这里的词汇不是现在流行的严格意义层面的翻译,而是一种带有想象力的对照。我们不可能都等待基础演绎理论建立之后再去找寻语言的相通的地方并应用于语言的学习。即使有理论论述语言的关联,亦缺乏情感的色彩。

每个词汇有简单解说,均来自作者本人平常的生活写作加以汇总而成。文句为笔者撰写,也有引自诗经等书籍。寻找对应词的方法可以认为是类似游戏的方法,用略带艺术气息的词艺表达,对一件事物的各种语言的表达的词汇,像艺术一样作一个联想,企图用音乐,绘画,文章,甚至象形文字艺术,并且以图展现不同语言通过朗诵而存在的优美,有时是由音乐而引起的乐评。  有事物的联系在里面。例如lumière,氲yun,月lune。或许诗情画意在里面,例如法语词vers [ver] v. 通向;对应一个偎字,依偎;挨着傍着,贴近。温庭筠《南湖》:野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。拂,轻拂水面;通向树林,拂向树林。

寻找对应词的方式的具体的规则如下。

有语言的对事物描述,如come,发出声响即为来。

用辅音相同来找对应词汇。boutique商店。boutique的辅音是[b],商铺的铺的辅音是【p】,两者近似。ablat.ion [ablasjon] n. 切除;剌【la】。这里abltion的a为前缀,-ion是后缀。l[l]音与汉语的剌【la】的音比较类似,辅音相同。fatigue疲乏,乏。book书,簿【bu】,书【shu】。

用辅音近似来找对应词汇。desk桌子,台子,o与e转换。print印,印。draw画,拓。

用元音相同或者近似来找对应词汇。例如basic,基础。basic的元音是[ei],基的元音是【ji】,两者元音近似。依据辅音与元音相同或者近似来找对应词汇,这样也比较容易记忆词汇。1. 尽量多提供选择,如辅音相同相近,元音相同相近。寻找对应字是直接用词来比较,或找到词根以后与词根来源词比较。

如果一时半时没有找到汉语相应词,则通过语言学的现象解释英语发音或者汉语发音的分类类型:1)辅音或者元音表达相同类型,class班打一般;表达同样一个意思,双方可能用到同样的音的类型。例如,法语英语grade,汉语为级。法语英语class,班。法语英语中用a音表达一部分,汉语中有一搭,一打,一般,双方都有用a音表达一部分的用法,只是用在不同的地方。2)文学产生类型,robert智能机器人;3)词词相加产生新词类型;4)表达动作直接转换成动词名词等等。例如ask;问话时经常a音,啥,可以转成问话的问字。

词汇解释分为几个部分,一个词汇首先通过汉语解释英法语的分类类型:例如,法语abash [abash] v. 害羞。这是法语词汇现行的汉语解释。 然后加上通语的词汇解释。abash [国pa] v.怕。这是第一种解释。第二种解释a.bash;卑bei,贬低。卑,一种卑微感觉。不过一般的词条中的解释一般只列出一种解释。例如abattement,1)虚弱;2)减税。这里仅仅写出虚弱一词的解释。剩余可以见词典。涉及法漢英漢词汇例句。英法语词汇有时会标出拉丁语来源等。涉及汉语与汉语俗语或者地方话。如ajuster,捋,调整。ad.her.ence [adere] v. [国tie] 贴;黏着。 俗语,你怎么总贴着我,意思总黏着。

英汉法汉词汇对照一般分这样几类:1).感觉上比较明显的,例如bone,棒。2).感觉上不太明确的,例如austere傲。

发音方式的选择:英语音标读音;英语拼写的字母的读音;单词对应法语的读音;相关元音的法语读法,例如u,英语为ju,法语为yu,u。只选择其中一种读法。

不能不说,英汉法汉的词匯是有细微的差异的,这是词典中无法说明的。例如a.ban.don.ner [ab-nd-] n. 抛弃。法语的可能的意思是平常的送出,而汉语的意思是着重于放在某处不管了。当然从一个事件分析,这两个意思是事件的不同层次或者不同的视角。

通语词表属于词典的另种写作的探索形式,亦属于学习性质的词表。不是一种标准答案,会不断改进,大家使用参与并提出意见。


www.languagesbook.com

2021/3/17 12:24:12

www.languagesbook.com

英汉法汉词汇


词表说明

2020/7/23 11:27:24

 

 

共通语言。www.collanguage.com

简明共通语言英汉词汇,共通语言法汉词汇。仅仅是一种探索,欢迎大家使用参与并提出意见。这里的词汇不是现在流行的严格意义层面的翻译,而是一种带有想象力的对照。每个词汇有简单解说。来自平常的总结。或许诗情画意在词义的翻译解释里面,一些词汇配合诗歌与音乐。

有语言的对事物描述,如come,发出声响即为来;有元音相同的假定的应用;辅音相同的假定的应用;有事物的联系的应用,例如lumière,氲yun,月lune。有事物的联系的应用,例如lumière,氲yun,月lune。或许诗情画意在里面,vers [ver] v. 通向;vers [国wei] v. 偎。偎,挨傍;贴近。温庭筠《南湖》:野船著岸春草,水鸟带波飞夕阳。拂,轻拂水面;通向树林,拂向树林。

共通语言.词表,是探讨不同语言之间能否用具有相似意义的音节联系起来,加以汇总而成。
共通语言.词艺,是对一件事物的各种语言的表达的词汇,像艺术一样作一个联想,也用艺术加以表达。企图用音乐,绘画,文章,甚至象形文字艺术,并且以图展现不同语言通过朗诵而存在的优美。是由这里的音乐而引起的乐评。
 

若有不同解释分为几个部分。

abash [abash] v. 害羞。--法语词汇与现行的汉语解释
a.bash [国pa] v.怕。     --共通语言解释

1.a.bash;怕pa,害羞。   --第一种解释

2.a.bash;卑bei,贬低。卑,动词形容词。法汉的辅音元音相同。--第二种解释

 

 

1.共通语言Collanguage词表。属于词典的另种写作的探索形式,亦属于学习性质的词表。不是一种标准答案,会不断改进。

共通语言網站www.collanguage.com

email:collanguage@collanguage.com

2.参考词典为罗贝尔法汉词典,网站古文词典,象形字典。

诗词名句网www.shicimingju.com

  • 文言文字典|古汉语字典|文言文翻译|文言文大全-汉语言文学网

    wyw.hwxnet.com/

3.依据人类语言有某种共通性质。力图在双方现在正在使用的词汇的发音建立关系,忽略在历史上可能的演化。但不是为了证明语言可能的存在关系,主要为记忆方便。但是也可以为语言研究提供一种参考。记得我在写博客开篇语,里面有以下的话。我们不可能都等待基础演绎理论建立之后再去找寻语言的相通的地方并应用于语言的学习。即使有理论论述语言的关联,亦缺乏情感的色彩。

4.依据辅音与元音相同来找词汇。例如,a.blat.ion [ablasj-] n.[国la]剌;切除。[<拉丁语]

这里abltion的l音与汉语的剌的音比较类似。a为前缀,-ion是后缀。

辅音相同,fatigue,乏。print,印。画,draw

也可以认为给法语词汇对应一个汉字,这样也比较容易记忆词汇。

5.标出来源,如拉丁语等等。

6.地方话,俗语与法语的对应。如ajuster,捋,调整。

7.采取的方法是游戏pazzle的解法。

8.用一些画art,音乐等艺术的方法。

9.涉及法语,英语词汇。有英语例句,法语例句,俗语例句,汉语例句。

ad.her.ence [adere] v. [国tie]贴;黏着。 [<拉丁语]

俗语,你怎么总贴着我,意思总黏着。

法语,---------------。

10.汉语例句引自诗经等,也有笔者撰写。

11.法汉词汇对照一般分这样几类:

1).感觉上比较明显的,例如bone,棒

2).感觉上不太明确的,例如austere傲。

12.含词汇,例句,图片,文章,音乐。

13.根据辅音元音相近相同原理。

14.一个词汇首先通过汉语解释英语的分类类型:

1)辅音元音相同类型,簿书book;

2)辅音元音转换类型,desk桌,o与e的转换;

15.如果没有汉语相应词,则通过语言学的现象解释英语发音或者汉语发音的分类类型:

1)辅音或者元音表达相同类型,class班打一般;表达同样一个意思,双方可能用到同样的音的类型。例如,法语英语grade,汉语为级。法语英语class,班。法语英语中用a音表达一部分,汉语中有一搭,一打,一般,双方都有用a音表达一部分的用法,只是用在不同的地方。

2)文学产生类型,robert智能机器人;

3)词词相加产生新词类型;

4)表达动作直接转换成动词名词等等。例如ask;问话时经常a音,啥,可以转成问话的问字。

16.发音方式的选择:英语音标读音;英语拼写的字母的读音;单词对应法语的读音;相关元音的法语读法,例如u,英语为ju,法语为yu,u。只选择其中一种读法。

17.u音代表下方,下方的事物。从这点记忆比较容易。

18.尽量多提供选择,如辅音相同相近,元音相同相近。直接与词比较,或找到词根以后与词根来源词比较。

19.不能不说,法汉的词匯是有细微的差异的,这是词典中无法说明的。例如a.ban.don.ner [ab-nd-] n. [国ban ]般送;抛弃。法语的可能的意思是平常的送出,而汉语的意思是着重于放在某处不管了。当然从一个事件分析,这两个意思是事件的不同层次或者不同的视角。

20.法语通过词缀表达事物相联系且不同的意思。汉语是通过不同字表达事物相联系且不同的意思。例如a.batt.age [əbata-] n. [国ba,fa]拔扒(掉),伐;屠宰,砍伐。a.batte.ment [abatmənt] n. [国ba,pa]罢,趴;虚弱。罢,通疲。扒趴罢或许有联系。从汉语字形可以看出。另外古汉语动词名词通用。

21.词条中的解释一般只列出一种解释。例如abattement,1)虚弱;2)减税。这里仅仅写出虚弱一词的解释。剩余可以见词典。

 

词例。

1.多音字。affecte,伪装,委派,诽谤。af.finer,繁杂精制;宛,相似 。 

2.a.liment [alim-] n. [国liang]粮;食物。 [<拉丁语]

3.词根aject,subject,eject;可能要综合考虑ject的汉字。

4.可以互换的辅音。这个在找汉语词汇时候很重要。

f,w;f,t;

w,v,y;互换。

t,x,s,cq互换。h,x,s,r互换。

s,x,j,q等等互换。

s,u互换。宿,过宿su;星宿xiu。

bd,bp,ft等等互换。pt,paise。

ei,i,e互换。

o【ou】与汉语o,ao,ou的关系。例如body与宝;boat与舟。

noir [machin] n. 墨。

bpmf,dtnl,gkh,jqx,zcs,zhichishir;同组关系。

dtnl同族:melody;调,曲调。more,多duo。德,moral

neg.ation,没,否定。mn互换。

5.yu音一般先找到yu音的词汇,然后再找u音的词汇。

6一个词如-sist;sister姊妹,assistance济;找不同汉字对应但可能互相联系。

7.a.stuce [astys] n. [国qi]奇妙诀;精明奇妙。奇妙,i音与u音转换。

8.作坊,车间;同义。这是一个重要的例子。

9.A词表中字头的a一般是在的意I9思。

10.--------------

11.ab-,或者是否定如abdiction退位,或者是由于后面的词的原因而在a加上b从而构成ab-,例如aberrant错误。

12.--------------

13.a-,in的意思;ab-,否定的意思;ad-,加强语气,ac-af-等等。

14.a.normal [anomal] a/n. [国--ou]偶;异常。a-否定意义。

15.有时用儿话音与鼻音词的联系,例如aller,颠diar, dian。

16ab-,与英语中ab-可能区别,不见得一定是away的意思。ab.rupt [abrypt] a. [国ju]矩;陡峭,粗鲁。 [<拉丁语]

17.pro-的汉语对应,所代表的每种语言的底层的词可能一样的例子

每种语言的底层的词可能一样,如圣经开篇所说。但后来构成更多词汇的思路不一样,如下面含有probe的词,当然我没有作进一步的考证,是不是从probe派生。先暂时假定,与汉语的相关的词不一样。

pro-,词缀,首,头。一般翻译成先-,前-。构成的词很多。

pro-,词缀,靠,一般翻译成赞成。

pro,介词,照,按照。

prob.able,或。prob.able这个词或许与probe戳子有关。对应或字未必是从语言底部来的。

prob.ate,probation,考,考核。prob.ate这个词或许与probe戳子有关。对应考字未必是从语言底部来的。

probe,戳,戳子。

prob.lem,惑,问题的意思。prob.lem这个词或许与probe戳子有关。对应惑字未必是从语言底部来的。

pro.ceed,前进。-ceed,拉丁语是行走的意义。

天津土话往往说,您头走,意思是您先走。于直译,若赋予头走这个词一个新的意义,前走,也是可以。

 

18.英语的长元音往往对应汉语的拐音

sea,海hai,

cook,煮zhu,

fake,伪,

19.u音与i音

汉语中有这样几个词汇:聚集,巨大,愚痴,离去。仔细观察,可以看到前一个字与后一个字其实意思一样。例如聚ju,集ji,意思一样;巨大的巨ju字与极ji大的极,意思一样;愚痴的愚yu字与痴chi字,意思一样;离去的离li与去qu,意思一样,在古汉语中去qu是离开的意思。日子的日ri,法语的jour的u音。英语的degree或者法语的degre都是i音而汉语则是u音。如果按照i音与u音的音变,官府的府fu字可以对应i音的office。juice(果汁或者蔬菜汁),也是u音,而汉语是i音。read,一般翻译为阅读。可以认为i音与ie音音变,对应阅字。也可以按照i与u音变,对应读字。例如fish为i音,鱼为u音。树木的树shu字,与tree的i音。如果按照i音与u音的音变,官府的府fu字可以对应i音的office。juice(果汁或者蔬菜汁),也是u音,而汉语是i音。read,一般翻译为阅读。可以认为i音与ie音音变,对应阅字。也可以按照i与u音变,对应读字。

似乎可以引出i与u(於音)的音变。

如果按照i音与u音的音变,官府的府fu字可以对应i音的office。juice(果汁或者蔬菜汁),也是u音,而汉语是i音。read,一般翻译为阅读。可以认为i音与ie音音变,对应阅字。也可以按照i与u音变,对应读字。

下面给一个表格。其中有英语,也有法语。

speed,速(度)su

if,如(果)ru

tree,树(木)shu

you,你ni,汝ru

juice,汁zhi

read,读du,阅yue

office,府fu

fish,鱼yu

with,与yu

green,绿lyu,-n可以认为鼻音结尾。

degree,度du。

great,巨ju,伟wei

leave,离li,去qu,去在古语中是离开的意思

以下为法语。

vous,你ni,汝ru

jour,日ri

degree,度du

office,府fu

 

20.浮fu,fou,foutune

 

21.一般的说,任何一个汉字均有几个不同的意义。例如过字,有过去,过了等等意思。

超过的过【guo】:trop;

吃过了的过【guo】:over;

过马路的过【guo】:cross;

 

22.写学习汉语的课本,用google上的翻译器翻译思想的思字,google列出了若干个近义词。

由此,如果直译的话:

want,似乎对应想【xiang】字;

consider,英语与法语一样,可以对应思想的思【si】字;

penser,这是法语词汇,可以对应思忖的忖【cuen】字;

think,可以对应思想的想【xiang】字。

Je pense, donc j‘existe. ——Descartes[France] 

我思想,所以我存在。——笛卡尔【法】 

 

23.蒙特利尔的泳池一般都用法语写着lentment;médium;rapid;这里的意思是慢;中;快。如果在泳道游的慢,旁边高台上的监员就会喊你。

这个lentment;对应慢man。

有鼻音的词的对应;只要带有鼻音;不论aoeiu哪个元音;均认为有联系。

例如mount;山shan。

sun;阳yang。

moon;阴yin。

orange;橙cheng。

empty;空kong。

centre;中zhong。

心xing;mind。

line;线xiang。

泳yong,swim。

 

24.儿话音

英语这有一些词汇以-r结尾,与汉语的儿化音对应。ear,耳er.clear,亮liang,北方话读成liar。

商朝称其周围的各个部落,地方为方。方【fang】这个字在北方话当中,儿话音【far】。

英语的square的意思是地方,广场,正方形的意思。

方【fang,儿话音far】,与square可以对应。

 

25.英语中有-oo作元音的词,例如school,good。

往往是从简单的-o音变换而来。

school从法语ecole而来。

good是不是与好接近呢?

 

26.英语中的动物名称往往与年龄、性别有关。

鸡,cock。公鸡,rooster;闻鸡起舞应该是这个rooster。小鸡,chicken。母鸡,hen。

其实这些都是不同种类的鸡发出的声音。

公牛bull,乳牛cow,小母牛heifer,肉用阉牛steer。

汉语牛,可以与bull,cow对应。这些都是牛发出的声音。

 

27.

1.代词类

我wo,je;

你ni汝ru,vous;

il,elle;其qi;他她;

on,俺们;

nous,吾;奴;注意汉字是后来产生。

la,那;dtnl同组;

le,那;地方话nei;

 

2.名词类

天空,ciel;老天爷ye

大地,la terre

boutiqu,铺pu,贾gu

jardin,?

pouce,拇指;bpmf同组;

lait,奶,元音想通,

assurance,须,保险,

gare,站,儿话音,

juice,汁,

jour,日

office,府,

 

 

3.动词类

es.sayer,试shi;

aller,来lai;辅音相同;

press,迫pai,puo;辅音相同;

attendez,等deng;

venir,往,去;

ferme,封;

ecoute,非梏gu,

touch,接触,

partir,发,bpmf,

decide,兹?

change,换,

marriage,我们称为结婚,之子于归,不知人家是一种何种解释

choice,招数,

arret,歇,

ascenseur,升者,

service,server,舍人,

compter,

pense,怦然心动,

avoir,有,yw tongzu同组,

lire,理,读,dtnl同组,

prendre,攀,

 

4.形容词类

rouge,朱,红hong;辅音元音相同,或者不用鼻音;

bleue,蓝lan;辅音相同;

jeune,

bone,棒bang,中zhong;

nord,朔shuo,北;

meme,

danger,险,宕当者,

 

5.副词类

oui,对dui;唯唯诺诺,

dans,当dang;

quoi,啥;

d'accord,啊哦,

debut,步,开始,去,离去是时间的开始,

 

6.数词

un,元yuan;

deux,二er;

troix,仨sa;

quartre,四,?

cinq,五, 辰巳,

six,辰巳,

sept,七tsi,

huit,未wei八,午马未羊,

neuf,九,nouv.eau新的,八卦只是八个

dix,十,法语t,ts,d,ds,s,与汉语s, sh转换

onze,嗡嘛呢叭咪哄。嗡嘛呢叭咪吽。

dozen,十二,一打

 

28. 这章讲英汉两种语言之间相同辅音元音或者相近辅音元音的对应。

1.a的读法与汉语对应词的简单说明。

a的读音有【ei】,【e】,【a】,【ae】等可以等。这里做一个规定,【ei】与【e】为一组,【a】与【ae】为一组。意思是说,如果a在音标中是【ei】或者【e】,所找到汉语对应词可以是含有【ei】或者【e】的词。如果a在音标中是【a】或者【ae】,所找到的汉语对应词可以是含有【a】或者【ae】。

举例。clam.my【klaemi】,这里a的读音为【ae】,在找汉语对应词时,可以根据【a】或者【ae】来找。粘【nian】。

1.1.a【ei】与汉语ei,a【ei】与汉语ei的对应。例如back与背面的背;fake与伪。

blade刃,frame骼,rage烈,猖獗,rake斜,rave烈,safe确

1.2.a【ei】与汉语ai

1.3.a【ei】与汉语a

1.4.a【ei】与汉语【i】

1.5.a【ei】与汉语【e】

1.6a【ei】与ai的对应

1.7a【ei】与a的对应

1.8.a【ei】与ao,o的对应

2.

2.1. e【i】与汉语i的关系。

2.2. 以下均是英语中带e的并且是从拉丁语或者法语中来的词汇。e音相关音为【e】,【ie】,【o】。

ab.brev.iate【哦brevieit】;略【lue】,缩【suo】;略写,缩写。brevity是简略的意思。ab-为a-,即肯定的意义。因为在brevity的前面,故加上b-。

a.ber.rant【   】;罢泊【bo】;偏离。berth是拉丁语,泊的意思。

a.bet【   】;拉唆【suo】;唆使。bet是赌的意思。不知道a.bet与bet关系。a在法语中为“拉”谁去干什么的意思。

ab.ject【  】;罢得【de】;悲惨。

neg.ate【  】;没【mo】,否【fou】,绝【jue】;没有。【e】,【ie】,【o】,【ou】变换。

ab.neg.aton【  】;阿绝【jue】,拒绝,放弃。ab-类似语气词。

                              克【ke】,克制。

3.i【ai】汉语ai的对应。

4.o【ou】与汉语o,ao,ou的对应。

5.u【ju】与汉语ou的关系。

 

29.朋友石工发现的汉语规律。

uan,q圈全卷完环弯碗丸轩辕旋转。环,转,全等等都与圆有关。

诗经的,唐诗中以ng结尾的现在也押韵。

htong混沌。

洛,各等等古时一定同音,用不同字区分。笑,孝顺

可能glun从这个音变成;滚gun,轮lun,军jun,运yun

阳洋,均是大,阳性。

摩诃,maha为唐音。元音变化大。

ing为保守的音节,一直保留。mling命令,从一个音来。明亮mliang。聆听lting。名ming,鸣ming,从一个音而来。

ao音代表力量,可能都从一个音而来。好,遥,叫,辽。辅音h等等可能也是有此功能。jqx一百年前不存在,h声音直接出来。gkh同根。学习汉字有用。

有e音为o,国gok,德toku日语,klon孔,窟窿。

尔,汝,你等等都是从一个音而来。

柳树与铆钉有关,杨,阳,易旁等等,高大都有关。一个偏旁的都有关,养羊旁与生命有关。

与英语的,givegiving,gift等等一样。与阿拉伯语,一个书的词根演化书屋,书商的等一样。

couper cut,cutting。玉的缺,缺,亏khwed,溃,锯,切。

 

射涉摄设,几个字发音相同,意义近似,只是用在不同地方。
 

30.我们是否在用我们现在的观点理解古人,他人呢?

例如大雁功当中的各种动作名称,我们可能觉得仅仅是动作名称,但是由于古人的境界比我们大,因此也未必如我们现在所理解的,比如寻云看雾,可能不仅仅是寻云,也许包涵了对世界超脱的理解。如阴阳,现在是说古人经过抽象,看到太阳,男人等等,得出阳的概念。也许是太阳,男人从阴阳而来的状态,被古人体会到。例如understand,理解。英语与汉语对理解这个词是不同的。

31.一般的说,任何一个汉字均有几个不同的意义。例如过字,有过去,过了等等意思,对应不同的法语英语。超过的过【guo】:trop;吃过了的过【guo】:over;过马路的过【guo】:cross。

32.Dépanneur,汉语的意思是便利店。这是一个法语词汇。听说是一对魁北克父子在二十世纪六七十年代为自己的便利店命名。意思是救急帮助的人。经常有一份《depanneur》杂志寄来。按照法汉或者英汉词典的解释:法语dépanneur:[depanœr]。英语:depanneur。dépanneur的意思是抢修人员,检修者,维修人员,修理工,抢修人员,方便店,即加拿大早晚都营业的食品杂货店。造词的起因是用户有事,维修人员下车关门的声音。这个词的来源大概很早,其间经过了几次转用。这里也能看出法语英语的造词规律,其实就是从声音而来。de-为前缀,pan-为汽车关门的声音,-eur就是者zhe的意思。汽车门响帮助的人来了。panne这个词,是有事,车开不动的意思。天津话趴窝。我说是趴这的意思。

33. 杨老师讲解道德经时,提到天津话,说天津话很多时候用单个字,例如矬,等等。跟老婆提起杨老师教课,没有时间写完形意拳的东西。老婆讲杨老师弄的东西太多了,把人拆了,差不多了。我说,这个拆字,就是杨老师说的天津话常用的单个字。古汉语是用单个字。今天上午送老二上学。老婆又提到昨天跟jeanhu在雨天里不走,弄得有点感冒,说aaron太漆。Aaron问,什么是漆呀?她回答,就是说太如胶似漆,那个漆字,粘一块儿了。我说这又是一个单个字的例子。 

拆chai,法语demonter,英语demantle

34.每种语言的底层的词可能一样,如圣经开篇所说。

35.

1.英语中带-l音,例如-al,el,il等等,一般可以对应汉语的ao,ou音。

2.ai,ei,e对应。例如write写

3.英语的长元音往往对应汉语的拐音。

4.e与o的音变。类似的例子有:我字,发音为[wo],但是发成[we]音,似乎也没有什么不可以,只是嘴型变化一点。

5.英语中有-oo作元音的词,例如school,good。往往是从简单的-o音变换而来。school从法语ecole而来。good是不是与好接近呢?

36.动作词汇

play[plei],玩。现暂时找不到对应之汉字,勉强的话,或许可以与为[wei]字对应。另一种解释,ai与ei可以音变。相同的例子,如逮住的逮,读dai,但是地方话可以读成dei。这样,北方话常常说的摆弄[bai nong]这个词的摆字,也许能够与play对应。

swim[swim],游泳。im-ieng-yioeng,可以与泳yong对应。

skate[skeit],滑。如果从法语发音,应该能够对应。

fly[flai],飞。ai与ei可以音变。相同的例子,如逮住的逮,读dai,但是地方话可以读成dei。

jump[jamp],跳。如果仅仅考虑鼻音,蹦[beng]字可以对应。

walk[walk],走[zou]。可以对应。

run[ran],跑。如果从拼写看,可以与运动的运[yun-yuen]字对应。

climb[klamp],爬。

flight[flait],飞。如果考虑ai与ei音变,可以与飞[fei]对应。

swing[swin],摆动。可以与拧[ning]对应。

eat[it],吃,食。可以对应吃[chi],食[shi]。食字可以是动词。

sleep[slip],睡觉。可以与眯[mi]对应。眯一下的意思就是睡一会的意思。

like[laik],喜爱。对应爱字。

have[haiv],有。

turn[ten],转。

buybai],买。可以对应买[mai]。

take[teik],拿。如果按照法语的读音,a读成[a],不读成[ei]。

live[liv],住。可以对应的是立于某处的立字。如果考虑i与u的音变,居住的居字可以对应。

teach[tich],智慧的智可以对应,智字可以是动词。

go[go],走。很容易对应走zou字。

study[stadi],学习。其实,study比较确切意思是研究,因此可以与研究的究[jiou-jiu]字对应。

learn[len],学习。汉语的闻[wen],也有学习的意思。

sing[sing],唱。如果不考虑开音节或者闭音节,可以对应唱[chang],法语in读成[an]。

dance[dans],跳舞。荡来荡去的荡字似乎对应。跳舞一词,如果按照并列关系,可以是跳与舞,跳是腿跳,舞是胳膊舞动。荡是指位置来回移动。

row[rou]。

watch[wauch],如果按照拼写读音,watch的读音为ei音,睿智的睿字可以对应。

see[si],视shi。

cook[kuk],煮。比较容易对应煮[zhu]。

sweep。

clean[klin],清洁。可以对应清洁的清[qing]。

wash[wosh],洗。如果按照拼写看,wash发音为ei音,与i音可以变换,与洗xi可以对应。

do[du],如果按照拼写读音,可以对应做zuo。北方土话有时说:怎么zou的,这个zou就是做的意思,与do对应。

-------------------------------------------------------

颜色词汇

一般的讲,颜色有赤,橙,黄,绿,青,兰,紫,再加黑,白,粉,棕,等等。

现在一般不用赤字,用红字。跟赤字比较接近的还有朱字。赤,朱,红比较接近。常用的有:赤水河(贵州省的一条河流),赤字;朱门,朱砂;红旗,红色。

赤[chi]色,英语中对应的词为red[red]。英语中e读成[i]音,如果按照拼写读音,是可以与赤色的赤[chi]对应上的。

法语的rouge【ru】,可以对应朱【zhu】。

法语的rouge[hug],试加上鼻音[ng],就变成了hu-ng,与汉语的红色的红[hong]对应上了。

橙,英语与法语均为orange,英语读成[orang],法语读成[ohandg],似乎都比较接近汉语的黄色的黄[huang]字。其实橙色与黄色就是有点类似。

黄,英语yellow[yelou]。在北方的地区,说鸡蛋黄的黄,不说成huang,而说成huar,倒也像yell-,-ow是词缀。

法语jaune[jaun],倒是接近汉语的黄[huang]字。

绿,青意义接近,如我们常说的青山绿水。

英语green[grin],比较接近青【qing】字。如果按照i与u音变,则green的-ee对应u,-n为辅音结尾,green对应绿lv。

法语vert[veh]。

兰,英语是blue[blu]。现在找不到对应词。

法语是blue。

紫,英语是purple[pepl]。如果按照i与u音变,可以对应紫zi。

法语是pourpre。按照u与i音变,可以对应紫zi。

黑,英语是black[blaik]。因为手头没有音标键盘,因此暂时用相近音标代替。注意英语的拼写是black,按照a读音是[ei],这样按照单词拼写去发音[bleik],与黑[hei]的音是能够对应上的。

与黑意思接近的还有黛【dai】色的黛,与black的发音接近。词汇有黛色。

与黑接近还有墨色的墨【mo】。

法语是noir,与墨色的墨接近。

白,英语是white[wait],与汉语白[bai]是完全对应上的。

法语是blanch【blan】。

粉,英语是pink[pink],汉语发音是[fen]。这里可以建立一个in与en的音变规律:in可以与ien音变。

法语是rose。

棕,英语是brown[braun]。汉语是[zong]。这里还是需要从英语拼写去读音[bron],与汉语发音是类似的。其实ao可以与ou音变,加上鼻音之后音变也是有可能的。词汇有棕熊,棕色。

法语是brown。

下面列出一个表格,给出直译的对应。

          英语或法语                  直译的汉语及拼音

英语  red                               赤chi

法语  rouge                           朱zhu

                                              红

英语  orange                         橙cheng

法语  orange                         橙cheng

英语  yellow                          黄,北方土音huar。

法语  jaune                           黄huang

英语  green                           青qng

法语  vert                              绿lv                                         

英语  blue                            

法语  blue                            

英语  purple                         

法语  pourpre

英语  black                            黑hei,黛dai

法语  noir                              墨mo

英语  white                            白bai

法语  blanch                      

英语  pink                              粉fen

法语  rose

英语  brown                           棕zong

法语  brown                           棕zong

 

   

暗: noir--------mo墨(色),

     obscur, ob.scur-------mo,墨(色),

      sombre,somb.re-------huen-hun浑,

      foncé,fon.ce --------hen-hun浑,en与on的音变,

      dissimulé, dis.sim.ule----------暗an (注意与对应,ule为词缀)。
白: blanc--------灿can,朗lang,亮liang? 
碧: émeraude,é-----非fei,mer墨。碧绿,碧蓝的碧字,意思为青白。

       bleu-vert 
彩: couleur---------图tu?釉you?

      soie teinte,

      variété------vari.été,cai彩(色)。
苍: vert-bleu,

      gris-----------灰huei,i与ei的音变。 
沧: bleu foncé,fonce浑huen。
橙: orange (fruit)---------橙cheng,

     orange (couleur)  
赤: rouge, 朱zhu。

     fidèle, 赤chi,de未知,-le词缀。

      nu------朱zhu。 
翠: vert émeraude,e非fei,-mer墨mo。

丹: rouge, 朱zhu。

     pilule,赤chi,lu未知,-le词缀。
靛: indigo--------dian靛,不能确定-digo或者-igo是否为词缀。
粉: poudre, 肉rou?

     rose 肉rou?肉色接近粉色?
黑: noir, 墨(色)mo。

     sombre, somb.re-------huen-hun浑,
红: rouge ---------朱zhu
花: fleur, multicolore, coton, dépenser 
黄: jaune-------黄huang 
灰: cendre-------huen-hun浑

     poussière?

     gris-------huei-hui灰, ei与i容易音变。
锦: brocart,

     coloré?

     splendide? 
葵: mauve?

     guimauve?
蓝: bleu 
绿: vert---------在天津话当中,有个儿话音:lver绿,似乎可以勉勉强强对应vert。 
墨: encre de Chine,

     noir-------墨mo
黔: noir -------墨mo

青: bleu-vert 
色: couleur,

     expression du visage,

     variété------vari.été,色shai。

素: blanc?

     simple-------单dan(色)

     végétarien ?
褪: ôter?

     se décolorer?    
玄: noir -------墨mo

     profond?

     mystérieux?

     incroyable ?
颜: physionomie?

     couleur ? 
莹: belle pierre couleur de jade 
瑛: belle pierre de la couleur du jade, translucide 
皂: noir-------墨mo

     savon? 

 

------------------------------------------

身体词汇

以下所有词汇均按照拼写寻找汉语对应词。为了便于记忆,有的词也从发音中找对应汉语词。但从法语来的词汇则从法语发音寻找。

eye[ai]

汉语的意思是眼,眼睛。汉语拼音为[yan]。然而,在北京天津等地的地方土话中,可以读成[yar],即带有儿化音的[ya]。比较接近英语的发音。

这里提出两个音变的可能。第一个,[a]与[ai]是可以音变的,是相关的。例如eye[ai]与[yar]的关系,这里是英语与汉语之间。第二个,发音为[a]的词与发音为[an],[ang]的词,即有鼻音词汇是有关系的,例如眼的两种发音,国语的发音[yan]与的地方土语的发音[yar],可以认为有关联,这里是汉语内的音变。

mouth[mau#]

汉语的意思为口[kou]。如果按照英语拼写读音,与汉语是接近的。另外,[ou]与[ao]是容易音变的。即假设英语原先的对方为[ou]音,音变到[ao]是可以理解的。可能英语原来的读法就是[ou]音。按照某种说法,英国人保守,发音变化,但是不改变拼写,加一个音标。

ear[i#]
汉语的意思是耳,耳朵。汉语在[e]的基础上加上一个儿化音。但英语音标没有读出儿化音。
brow[brau]
汉语的意思是眉毛。brow是从古英语bru而来。可与汉语的毛[mao],或者蹙[cu](蹙眉的蹙)对应。
nose[nous]
汉语意思为鼻子,嗅。此词似乎与嗅[xiou]对应。鼻子是嗅觉器官,嗅是动作,如果用嗅(子)代指鼻子也可理解。

tongue[tang]
汉语的意思是舌头,语言。o与e可以有音变,因此tongue可以对应舌she,-ng为结尾辅音,-ue为词缀。

neck[nek]

汉语意思是脖子。还有另一个字,颈部的颈jing,如果去掉鼻音,可以对应neck。

从发音上看。脖子的脖,新华词典的注音为[bo]。您可以注意一下,许多人发此音时,可能发成[be]。这里有个音变规律:[e]或者【ie】与[o]是可以音变的。ck仅仅为辅音结尾。因此neck【nek】与脖[bo-be]字是对应上的。

上面讲解了眼,眉,耳,鼻,舌,脖。下面接着讲解。

face[feis]

汉语意思是脸。这个词在法语中也有,读成[fas]。英语里面这个词应该是从法语来的。因此寻找汉语对应应该是按照法语发音寻找。汉语有一个与脸有关的词:脸颊的颊,指脸的两边。face与脸颊的颊[jia]似乎有一点交集。现在还找不出完全对应的词。

head[hed]

头的意思。可以指身体的头部,也可以指一群的头领,或者物体的顶端。如果按照该词拼写,ea应该读成[i],按照i与u或者ou的对应关系,可以对应头【tou】。

如果按照音标的读法,并且[e]读成法语的[e哦],而不读成[e也],那有一个音变e---o---ou,这样也可以与头[tou]字对应的上。

其他的例子:热[re]可以对应英语的hot[hot]或者法语的chaud[shou]。这里的音变与上面的例子是一样的。

finger[finge],手指。与指zhi可以对应,-ng为结尾。

leg[leg],腿。按照拼写e读为i音,i与ei可以互换,因此腿tuei可以对应leg。

下面给出一个表格。

              英语或法语                    直译的汉语

英语        eye                              眼yar,yano

             mouth                           口kou

             ear                                 耳er

             brow                             

             nose                               鼻bi

             tongue

             neck                               颈jing

             face                                脸lian

             head                               头tou

             finger                             指zhi

             leg                                 腿tuei

    

-----------------------------------------

距离词汇

1.近jin,去其鼻音,儿化,则近念成jier。

与near发音接近。

2。远yuan,去其鼻音,儿化,yuar。

与far发音接近。

3.long。汉语里有一个词:纵横千里,这个纵字可以对应long。

4.short。可以对应瘦shou字。

5.broad,阔kuo。

6.wide。开kai。

7.遥。法语eloigne;英语remote。

8.短。

9.横。

------------------------------------------------------------

动物名称

cat[caet],猫。a可以音变到ao,猫[mao]。

dog[dog],狗。可以对应,狗[gou],注意从dog的拼写上看。

pig[pig],猪。中国古代称猪为豕[shi],有一句成语:狼奔豕突。

duck[dak],鸭。如果从音标看,可以对应。

rabbit[raebit],兔。

horse[hos],马。

ant[ant],蚂蚁。

fish[fish],鱼。i似乎可以与u(与)音变。

bird[bed],鸟。

eagle[igol],鹰。

snake[sneik],蛇。

mouse[maus],老鼠。可以与北方话耗子的耗[hao]对应。

squirre[skuai],松鼠。

kangaroo[kangeru],袋鼠。

monkey[monki],猴。

bear[bie],熊。

-------------------------------------------------

学科词汇

science[sains]科学。这个词来源于希腊语。其实更确切的翻译应该是思。思的学问。i发[ai]音,是英语的发音方式,i在法语,拉丁语发音为[i]。

history[histri]历史学。hist-[histr-],可以直接对应历史的历[li]。

mathematics [maiehmaitiks]数学,没有找到对应汉字。

geometry [dgiogrefi]几何,这个词汇应该对应地,大地的地。几何学原来就是从测量大地开始发展起来的。

geology [dgolegi]地质学。这个词汇应该对应地,大地的地。

geometry [dgiogrefi]几何,这个词汇应该对应地,大地的地。几何学原来就是从测量大地开始发展起来的。

geology [dgolegi]地质学。这个词汇应该对应地,大地的地。

biology [baiologi]生物。拉丁语,法语念成[biologi]。没有找到对应汉字。

chemistry [kemistri]化学。法语的化学是chimistry,而法语的im念成[ain]。这个词应当是从中国的道家炼制的外丹的丹[dan]字而来。

physics [ fiziks]物理。physi-是一个前缀,表示身体,自然的意思。这里可以用体字对应。例如physical指身体,自然。自然也可认为是一个体,即自然之体。

literature [literiche]文学。暂时找不到对应汉字。

sociology [seusilogi]社会学。注意有soc-的词汇当中,发音有读成[ou]。有读成[e]。这里也是o与e之音变的现象。soc-的有关词汇可以对应社[she]字。

philosophy [filosefi]哲学。此词从希腊语而来。philo-这个词缀,对应狡辩的狡字。一百年前,哲学叫做狡学。这里狡辩一词,可以取中性。

psychology [saikologi]心理学。暂时找不到对应汉字。

engineering [engine]工程学。暂时找不到对应汉字。

medicine [medisin]医学。暂时找不到对应汉字。

agriculture [agrik]che农学。暂时找不到对应汉字。

astronomy [ostrnmi]天文学。暂时找不到对应汉字。

economics [i:konemiks]经济学。暂时找不到对应汉字。

politics [politiks]政治学。暂时找不到对应汉字。

law [lo]法学,或许对应牢狱的牢字。一般的讲,牢字是指牢房等等,但是是不是还可以指无形的一些事物,如法律等等,暂时这样猜测。

finance [ fainans]财政学。“钱”[qian]字可以做为对应汉字,所谓财政学就是钱的学问。

architecture [a:kitekche]建筑学。arch是一个单独词汇,意思是拱形,弓形。没有对应汉字。

寻找以上词汇的对应词,似乎应该从这些词汇的来源上寻找。

---------------------------------------------------------

时间的词汇

date,day,yesterday,today,tomorrow,the day after tomorrow,the day before yesterday,dawn,morning,noon,afternoon,dusk,evening,night,tonight等等。

date[deit],汉语的意思是日期。法语念做[dat]。此词可能是从法语引进的。若从英语发音角度寻找汉语对应词,对应的应该是日期的期字。这里有一个音变:[ei]-----[i]。类似的例子有:base[beis],对应汉语词是基础的基[ji]。粤语读作[gei]。

法语发音对应的汉语词可能有:霎,刹(那),这里的两个汉语词都是短时间的意思,至少以秒计算吧,不知能否代指日期,例如讲:今天的日子,今天之霎(刹)。

似乎这样说也没有什么问题,只是现代汉语用:时间,日期,日子,时,日,时日,时期等词表达:今天的日子,今天的日期。或者:今天之日,今天之时。

day[dei],汉语意思是天,一天两天的天。按照《古代汉语词典》(商务印书馆)天的原意是指头顶,进一步是指上天,天空,今天明天,一天两天等等均是引申意思。从天的甲骨文写法,中文正体字和简体字的写法,也能看得出来。按照这个思路,英语当中也可以有引申意义。例如假设,古代英语人们认为上天是great(伟[wei]岸),majesty(威[wei]严),用great,majesty的近似发音并且造出一个字day代表天。-------------------当然,这些都是猜测。

yesterday[yestdei],昨天的意思。这里如果寻找汉语对应词,可能要借助音变:e与o的音变。类似的例子有:我字,发音为[wo],但是发成[we]音,似乎也没有什么不可以,只是嘴型变化一点。

汉语昨天的昨字,发音为[zuo],如果借助o与e的音变,是可以与yesterday的[ye]对应上的。

dawn[don],汉语一般翻译成黎明,其实还有一个汉字:旦[dan]与之对应。dawn一词也是从拼写的发音寻找对应汉字。

tomorrow,汉语是明天的意思。mor-[mo]可以认为对应早晨的早[zao],因为前面有一个to字,可能用将要到的早晨代表明天。

morning[moning],汉语意思是早晨。可以认为-ing是词尾,mor-[mo]对应早[zao]字。

noon[nun],没有对应汉字。如果仅仅考虑鼻音的因素,可以对应晌午的晌字。

dusk[dask],北京附近的土话,说晚上是hou sha,对应的汉字似乎是后霎。如果按照拼写发音,u读成[u],则dusk对应汉字暮,暮即黄昏的意思。

evening[ivenig],汉语意思是晚上。如果认为e是一个前缀,-ven的发音较为接近[wan],即晚的发音。

night[nait],汉语意思是夜间。这里要用到子丑寅卯了。最后的一个是亥[hai]猪。亥时是晚上9到11点。

 

-------------------------------------------------------

天气词汇

season[sizn]季节。-on可以认为是词缀。seas-[si]这样正好对应季节的季[ji]。

spring[spring]春天。春天的春字,发音为[chun],实际上可以写成[chuen],而spring的-ing,近似于[ieng]。因此spring与春天的春字考研对应上的。

summer[same]夏天。

autumn[otemn]秋天。

fall[fol]秋天,这个词比较对应秋天的秋[qiou-qiu]字。

winter[winte]冬天。因为都带有鼻音,冬天的冬[dong],可以近似于[deng],实际上,一些人可能就发成这样。冷天的冷[leng]。而winter可以近似于[wieng]。这样可以对应上。

climate[klaimeit]气候。这里-ate是词缀,clim-,其发音为[klaim],[m]与[n]一样,均为鼻音,只是闭嘴唇与不闭嘴唇。汉语里面天有几种意思,其中有天气,气候的意思,例如讲:今年这天太热了。这样climate可以与天对应上。

weather[wethe]天气。

temperature[tempriche]气温。温[wen]可以对应。当然表示温度的词,未必只有温,可以有:热度,冷度。

fine[fain]晴朗。其实,fine是一个本来平常场合就常用的词汇,就是汉语里面的“棒”字,晴朗是比较文气的讲法。

clear[klie]晴朗。没有找到对应词。

sunny[sani]明媚。如果按照音标发音,对应的汉字是“阳”,如果按照拼写寻找对应汉字,有一个:煦,但是需要鼻音化。

rain[rein]雨,下雨。在法语中,pleiu[plv]是雨的意思。而英语的rain似乎可以对应润字。古诗有:润物细无声。润可以是动词,形容词,也可以雨[yu]加上鼻音而对应rain。

dull[dal]阴天。没有找到对应汉字。

humidity[humiditi]潮湿。没有找到对应词。

freeze[friz]冻。没有找到对应词。

draught[drot]干旱。

flood[flad]洪水。

wind[wind]风,windy[windi]有风。-y[i],的[de]或者地[di]的意思。wind[wind]这个词,可以用[ing-ieng]的音变规律过渡到风[feng],

frost[frost]霜。没有找到对应汉字。

hail[heil]雹子。从拼写来看,应该接近雹[bao]的发音。有[-l]音的地方,不论是[ail],还是[eil],都可以对应汉语里面带[ao]的音的字。

snow[sno]雪。[o]音可以与[e]音发生联系。例如学习的“学”字,在北方的一些地方,老一辈的人读成[xiao]。snow的读法是[ou]音,而汉语的“雪”字读成[xue]。这里应该是[o-----e------ie]的音变。

thunder[thande]雷。这里英语表示雷的词汇,看来就是象声词:咣[guang],如果从音标看。或者就是:轰隆隆[hong,long],如果从拼写看。

mist[mist]雾。如果有雾的话,前后肯定是迷迷蒙蒙的,迷或许能够代指雾。

fog[fog]雾。这个词可以用[o--u]的音变规律。雾[wu]。

cloud[klaud]云。没有找到对应词。

haze[heiz]霾。拼写为a的词汇,可以发成[ei],[ai],[a]等等音。因此对应霾[mai],也是可以的。

dew[dju]露。这个词比较好理解,[dju-du-lu]。

 

动作词汇

play[plei],玩。现在暂时找不到对应之汉字,勉强的话,或许可以与为[wei]字对应。另一种解释,ai与ei可以音变。相同的例子,如逮住的逮,读dai,但是地方话可以读成dei。这样,北方话常常说的摆弄[bai nong]这个词的摆字,也许能够与play对应。

swim[swim],游泳。im-ieng-yioeng,可以与泳yong对应。

skate[skeit],滑。如果从法语发音,应该能够对应。

fly[flai],飞。ai与ei可以音变。相同的例子,如逮住的逮,读dai,但是地方话可以读成dei。

jump[jamp],跳。如果仅仅考虑鼻音,蹦[beng]字可以对应。

walk[walk],走[zou]。可以对应。

run[ran],跑。如果从拼写看,可以与运动的运[yun-yuen]字对应。

climb[klamp],爬。

flight[flait],飞。如果考虑ai与ei音变,可以与飞[fei]对应。

swing[swin],摆动。可以与拧[ning]对应。

eat[it],吃,食。可以对应吃[chi],食[shi]。食字可以是动词。

sleep[slip],睡觉。可以与眯[mi]对应。眯一下的意思就是睡一会的意思。

like[laik],喜爱。对应爱字。

have[haiv],有。

turn[ten],转。

buybai],买。可以对应买[mai]。

take[teik],拿。如果按照法语的读音,a读成[a],不读成[ei]。

live[liv],住。可以对应的是立于某处的立字。如果考虑i与u的音变,居住的居字可以对应。

teach[tich],智慧的智可以对应,智字可以是动词。

go[go],走。很容易对应走zou字。

study[stadi],学习。其实,study比较确切意思是研究,因此可以与研究的究[jiou-jiu]字对应。

learn[len],学习。汉语的闻[wen],也有学习的意思。

sing[sing],唱。如果不考虑开音节或者闭音节,可以对应唱[chang],法语in读成[an]。

dance[dans],跳舞。荡来荡去的荡字似乎对应。跳舞一词,如果按照并列关系,可以是跳与舞,跳是腿跳,舞是胳膊舞动。荡是指位置来回移动。

row[rou]。

watch[wauch],如果按照拼写读音,watch的读音为ei音,睿智的睿字可以对应。

see[si],视shi。

cook[kuk],煮。比较容易对应煮[zhu]。

sweep。

clean[klin],清洁。可以对应清洁的清[qing]。

wash[wosh],洗。如果按照拼写看,wash发音为ei音,与i音可以变换,与洗xi可以对应。

do[du],如果按照拼写读音,可以对应做zuo。北方土话有时说:怎么zou的,这个zou就是做的意思,与do对应。

-------------------------------------------------------

颜色词汇

一般的讲,颜色有赤,橙,黄,绿,青,兰,紫,再加黑,白,粉,棕,等等。

现在一般不用赤字,用红字。跟赤字比较接近的还有朱字。赤,朱,红比较接近。常用的有:赤水河(贵州省的一条河流),赤字;朱门,朱砂;红旗,红色。

赤[chi]色,英语中对应的词为red[red]。英语中e读成[i]音,如果按照拼写读音,是可以与赤色的赤[chi]对应上的。

法语的rouge【ru】,可以对应朱【zhu】。

法语的rouge[hug],试加上鼻音[ng],就变成了hu-ng,与汉语的红色的红[hong]对应上了。

橙,英语与法语均为orange,英语读成[orang],法语读成[ohandg],似乎都比较接近汉语的黄色的黄[huang]字。其实橙色与黄色就是有点类似。

黄,英语yellow[yelou]。在北方的地区,说鸡蛋黄的黄,不说成huang,而说成huar,倒也像yell-,-ow是词缀。

法语jaune[jaun],倒是接近汉语的黄[huang]字。

绿,青意义接近,如我们常说的青山绿水。

英语green[grin],比较接近青【qing】字。如果按照i与u音变,则green的-ee对应u,-n为辅音结尾,green对应绿lv。

法语vert[veh]。

兰,英语是blue[blu]。现在找不到对应词。

法语是blue。

紫,英语是purple[pepl]。如果按照i与u音变,可以对应紫zi。

法语是pourpre。按照u与i音变,可以对应紫zi。

黑,英语是black[blaik]。因为手头没有音标键盘,因此暂时用相近音标代替。注意英语的拼写是black,按照a读音是[ei],这样按照单词拼写去发音[bleik],与黑[hei]的音是能够对应上的。

与黑意思接近的还有黛【dai】色的黛,与black的发音接近。词汇有黛色。

与黑接近还有墨色的墨【mo】。

法语是noir,与墨色的墨接近。

白,英语是white[wait],与汉语白[bai]是完全对应上的。

法语是blanch【blan】。

粉,英语是pink[pink],汉语发音是[fen]。这里可以建立一个in与en的音变规律:in可以与ien音变。

法语是rose。

棕,英语是brown[braun]。汉语是[zong]。这里还是需要从英语拼写去读音[bron],与汉语发音是类似的。其实ao可以与ou音变,加上鼻音之后音变也是有可能的。词汇有棕熊,棕色。

法语是brown。

下面列出一个表格,给出直译的对应。

          英语或法语                  直译的汉语及拼音

英语  red                               赤chi

法语  rouge                           朱zhu

                                              红

英语  orange                         橙cheng

法语  orange                         橙cheng

英语  yellow                          黄,北方土音huar。

法语  jaune                           黄huang

英语  green                           青qng

法语  vert                              绿lv                                         

英语  blue                            

法语  blue                            

英语  purple                         

法语  pourpre

英语  black                            黑hei,黛dai

法语  noir                              墨mo

英语  white                            白bai

法语  blanch                      

英语  pink                              粉fen

法语  rose

英语  brown                           棕zong

法语  brown                           棕zong

 

   

暗: noir--------mo墨(色),

     obscur, ob.scur-------mo,墨(色),

      sombre,somb.re-------huen-hun浑,

      foncé,fon.ce --------hen-hun浑,en与on的音变,

      dissimulé, dis.sim.ule----------暗an (注意与对应,ule为词缀)。
白: blanc--------灿can,朗lang,亮liang? 
碧: émeraude,é-----非fei,mer墨。碧绿,碧蓝的碧字,意思为青白。

       bleu-vert 
彩: couleur---------图tu?釉you?

      soie teinte,

      variété------vari.été,cai彩(色)。
苍: vert-bleu,

      gris-----------灰huei,i与ei的音变。 
沧: bleu foncé,fonce浑huen。
橙: orange (fruit)---------橙cheng,

     orange (couleur)  
赤: rouge, 朱zhu。

     fidèle, 赤chi,de未知,-le词缀。

      nu------朱zhu。 
翠: vert émeraude,e非fei,-mer墨mo。

丹: rouge, 朱zhu。

     pilule,赤chi,lu未知,-le词缀。
靛: indigo--------dian靛,不能确定-digo或者-igo是否为词缀。
粉: poudre, 肉rou?

     rose 肉rou?肉色接近粉色?
黑: noir, 墨(色)mo。

     sombre, somb.re-------huen-hun浑,
红: rouge ---------朱zhu
花: fleur, multicolore, coton, dépenser 
黄: jaune-------黄huang 
灰: cendre-------huen-hun浑

     poussière?

     gris-------huei-hui灰, ei与i容易音变。
锦: brocart,

     coloré?

     splendide? 
葵: mauve?

     guimauve?
蓝: bleu 
绿: vert---------在天津话当中,有个儿话音:lver绿,似乎可以勉勉强强对应vert。 
墨: encre de Chine,

     noir-------墨mo
黔: noir -------墨mo

青: bleu-vert 
色: couleur,

     expression du visage,

     variété------vari.été,色shai。

素: blanc?

     simple-------单dan(色)

     végétarien ?
褪: ôter?

     se décolorer?    
玄: noir -------墨mo

     profond?

     mystérieux?

     incroyable ?
颜: physionomie?

     couleur ? 
莹: belle pierre couleur de jade 
瑛: belle pierre de la couleur du jade, translucide 
皂: noir-------墨mo

     savon? 

 

------------------------------------------

距离词汇

1.近jin,去其鼻音,儿化,则近念成jier。

与near发音接近。

2。远yuan,去其鼻音,儿化,yuar。

与far发音接近。

3.long。汉语里有一个词:纵横千里,这个纵字可以对应long。

4.short。可以对应瘦shou字。

5.broad,阔kuo。

6.wide。开kai。

7.遥。法语eloigne;英语remote。

8.短。

9.横。

--------------------------------------------------------

身体词汇

以下所有词汇均按照拼写寻找汉语对应词。为了便于记忆,有的词也从发音中找对应汉语词。但从法语来的词汇则从法语发音寻找。

eye[ai]

汉语的意思是眼,眼睛。汉语拼音为[yan]。然而,在北京天津等地的地方土话中,可以读成[yar],即带有儿化音的[ya]。比较接近英语的发音。

这里提出两个音变的可能。第一个,[a]与[ai]是可以音变的,是相关的。例如eye[ai]与[yar]的关系,这里是英语与汉语之间。第二个,发音为[a]的词与发音为[an],[ang]的词,即有鼻音词汇是有关系的,例如眼的两种发音,国语的发音[yan]与的地方土语的发音[yar],可以认为有关联,这里是汉语内的音变。

mouth[mau#]

汉语的意思为口[kou]。如果按照英语拼写读音,与汉语是接近的。另外,[ou]与[ao]是容易音变的。即假设英语原先的对方为[ou]音,音变到[ao]是可以理解的。可能英语原来的读法就是[ou]音。按照某种说法,英国人保守,发音变化,但是不改变拼写,加一个音标。

ear[i#]
汉语的意思是耳,耳朵。汉语在[e]的基础上加上一个儿化音。但英语音标没有读出儿化音。
brow[brau]
汉语的意思是眉毛。brow是从古英语bru而来。可与汉语的毛[mao],或者蹙[cu](蹙眉的蹙)对应。
nose[nous]
汉语意思为鼻子,嗅。此词似乎与嗅[xiou]对应。鼻子是嗅觉器官,嗅是动作,如果用嗅(子)代指鼻子也可理解。

tongue[tang]
汉语的意思是舌头,语言。o与e可以有音变,因此tongue可以对应舌she,-ng为结尾辅音,-ue为词缀。

neck[nek]

汉语意思是脖子。还有另一个字,颈部的颈jing,如果去掉鼻音,可以对应neck。

从发音上看。脖子的脖,新华词典的注音为[bo]。您可以注意一下,许多人发此音时,可能发成[be]。这里有个音变规律:[e]或者【ie】与[o]是可以音变的。ck仅仅为辅音结尾。因此neck【nek】与脖[bo-be]字是对应上的。

上面讲解了眼,眉,耳,鼻,舌,脖。下面接着讲解。

face[feis]

汉语意思是脸。这个词在法语中也有,读成[fas]。英语里面这个词应该是从法语来的。因此寻找汉语对应应该是按照法语发音寻找。汉语有一个与脸有关的词:脸颊的颊,指脸的两边。face与脸颊的颊[jia]似乎有一点交集。现在还找不出完全对应的词。

head[hed]

头的意思。可以指身体的头部,也可以指一群的头领,或者物体的顶端。如果按照该词拼写,ea应该读成[i],按照i与u或者ou的对应关系,可以对应头【tou】。

如果按照音标的读法,并且[e]读成法语的[e哦],而不读成[e也],那有一个音变e---o---ou,这样也可以与头[tou]字对应的上。

其他的例子:热[re]可以对应英语的hot[hot]或者法语的chaud[shou]。这里的音变与上面的例子是一样的。

finger[finge],手指。与指zhi可以对应,-ng为结尾。

leg[leg],腿。按照拼写e读为i音,i与ei可以互换,因此腿tuei可以对应leg。

下面给出一个表格。

              英语或法语                    直译的汉语

英语        eye                              眼yar,yano

             mouth                           口kou

             ear                                 耳er

             brow                             

             nose                               鼻bi

             tongue

             neck                               颈jing

             face                                脸lian

             head                               头tou

             finger                             指zhi

             leg                                 腿tuei

     

-------------------------------------------------------

动物名称

cat[caet],猫。a可以音变到ao,猫[mao]。

dog[dog],狗。可以对应,狗[gou],注意从dog的拼写上看。

pig[pig],猪。中国古代称猪为豕[shi],有一句成语:狼奔豕突。

duck[dak],鸭。如果从音标看,可以对应。

rabbit[raebit],兔。

horse[hos],马。

ant[ant],蚂蚁。

fish[fish],鱼。i似乎可以与u(与)音变。

bird[bed],鸟。

eagle[igol],鹰。

snake[sneik],蛇。

mouse[maus],老鼠。可以与北方话耗子的耗[hao]对应。

squirre[skuai],松鼠。

kangaroo[kangeru],袋鼠。

monkey[monki],猴。

bear[bie],熊。

-------------------------------------------------

学科词汇

science[sains]科学。这个词来源于希腊语。其实更确切的翻译应该是思。思的学问。i发[ai]音,是英语的发音方式,i在法语,拉丁语发音为[i]。

history[histri]历史学。hist-[histr-],可以直接对应历史的历[li]。

mathematics [maiehmaitiks]数学,没有找到对应汉字。

geometry [dgiogrefi]几何,这个词汇应该对应地,大地的地。几何学原来就是从测量大地开始发展起来的。

geology [dgolegi]地质学。这个词汇应该对应地,大地的地。

geometry [dgiogrefi]几何,这个词汇应该对应地,大地的地。几何学原来就是从测量大地开始发展起来的。

geology [dgolegi]地质学。这个词汇应该对应地,大地的地。

biology [baiologi]生物。拉丁语,法语念成[biologi]。没有找到对应汉字。

chemistry [kemistri]化学。法语的化学是chimistry,而法语的im念成[ain]。这个词应当是从中国的道家炼制的外丹的丹[dan]字而来。

physics [ fiziks]物理。physi-是一个前缀,表示身体,自然的意思。这里可以用体字对应。例如physical指身体,自然。自然也可认为是一个体,即自然之体。

literature [literiche]文学。暂时找不到对应汉字。

sociology [seusilogi]社会学。注意有soc-的词汇当中,发音有读成[ou]。有读成[e]。这里也是o与e之音变的现象。soc-的有关词汇可以对应社[she]字。

philosophy [filosefi]哲学。此词从希腊语而来。philo-这个词缀,对应狡辩的狡字。一百年前,哲学叫做狡学。这里狡辩一词,可以取中性。

psychology [saikologi]心理学。暂时找不到对应汉字。

engineering [engine]工程学。暂时找不到对应汉字。

medicine [medisin]医学。暂时找不到对应汉字。

agriculture [agrik]che农学。暂时找不到对应汉字。

astronomy [ostrnmi]天文学。暂时找不到对应汉字。

economics [i:konemiks]经济学。暂时找不到对应汉字。

politics [politiks]政治学。暂时找不到对应汉字。

law [lo]法学,或许对应牢狱的牢字。一般的讲,牢字是指牢房等等,但是是不是还可以指无形的一些事物,如法律等等,暂时这样猜测。

finance [ fainans]财政学。“钱”[qian]字可以做为对应汉字,所谓财政学就是钱的学问。

architecture [a:kitekche]建筑学。arch是一个单独词汇,意思是拱形,弓形。没有对应汉字。

寻找以上词汇的对应词,似乎应该从这些词汇的来源上寻找。

---------------------------------------------------------

时间的词汇,大致如下:

date,day,yesterday,today,tomorrow,the day after tomorrow,the day before yesterday,dawn,morning,noon,afternoon,dusk,evening,night,tonight等等。

date[deit],汉语的意思是日期。法语念做[dat]。此词可能是从法语引进的。若从英语发音角度寻找汉语对应词,对应的应该是日期的期字。这里有一个音变:[ei]-----[i]。类似的例子有:base[beis],对应汉语词是基础的基[ji]。粤语读作[gei]。

法语发音对应的汉语词可能有:霎,刹(那),这里的两个汉语词都是短时间的意思,至少以秒计算吧,不知能否代指日期,例如讲:今天的日子,今天之霎(刹)。

似乎这样说也没有什么问题,只是现代汉语用:时间,日期,日子,时,日,时日,时期等词表达:今天的日子,今天的日期。或者:今天之日,今天之时。

day[dei],汉语意思是天,一天两天的天。按照《古代汉语词典》(商务印书馆)天的原意是指头顶,进一步是指上天,天空,今天明天,一天两天等等均是引申意思。从天的甲骨文写法,中文正体字和简体字的写法,也能看得出来。按照这个思路,英语当中也可以有引申意义。例如假设,古代英语人们认为上天是great(伟[wei]岸),majesty(威[wei]严),用great,majesty的近似发音并且造出一个字day代表天。-------------------当然,这些都是猜测。

yesterday[yestdei],昨天的意思。这里如果寻找汉语对应词,可能要借助音变:e与o的音变。类似的例子有:我字,发音为[wo],但是发成[we]音,似乎也没有什么不可以,只是嘴型变化一点。

汉语昨天的昨字,发音为[zuo],如果借助o与e的音变,是可以与yesterday的[ye]对应上的。

dawn[don],汉语一般翻译成黎明,其实还有一个汉字:旦[dan]与之对应。dawn一词也是从拼写的发音寻找对应汉字。

tomorrow,汉语是明天的意思。mor-[mo]可以认为对应早晨的早[zao],因为前面有一个to字,可能用将要到的早晨代表明天。

morning[moning],汉语意思是早晨。可以认为-ing是词尾,mor-[mo]对应早[zao]字。

noon[nun],没有对应汉字。如果仅仅考虑鼻音的因素,可以对应晌午的晌字。

dusk[dask],北京附近的土话,说晚上是hou sha,对应的汉字似乎是后霎。如果按照拼写发音,u读成[u],则dusk对应汉字暮,暮即黄昏的意思。

evening[ivenig],汉语意思是晚上。如果认为e是一个前缀,-ven的发音较为接近[wan],即晚的发音。

night[nait],汉语意思是夜间。这里要用到子丑寅卯了。最后的一个是亥[hai]猪。亥时是晚上9到11点。

 

-----------------------------------------------------------------------------

天气

season[sizn]季节。-on可以认为是词缀。seas-[si]这样正好对应季节的季[ji]。

spring[spring]春天。春天的春字,发音为[chun],实际上可以写成[chuen],而spring的-ing,近似于[ieng]。因此spring与春天的春字考研对应上的。

summer[same]夏天。

autumn[otemn]秋天。

fall[fol]秋天,这个词比较对应秋天的秋[qiou-qiu]字。

winter[winte]冬天。因为都带有鼻音,冬天的冬[dong],可以近似于[deng],实际上,一些人可能就发成这样。冷天的冷[leng]。而winter可以近似于[wieng]。这样可以对应上。

climate[klaimeit]气候。这里-ate是词缀,clim-,其发音为[klaim],[m]与[n]一样,均为鼻音,只是闭嘴唇与不闭嘴唇。汉语里面天有几种意思,其中有天气,气候的意思,例如讲:今年这天太热了。这样climate可以与天对应上。

weather[wethe]天气。

temperature[tempriche]气温。温[wen]可以对应。当然表示温度的词,未必只有温,可以有:热度,冷度。

fine[fain]晴朗。其实,fine是一个本来平常场合就常用的词汇,就是汉语里面的“棒”字,晴朗是比较文气的讲法。

clear[klie]晴朗。没有找到对应词。

sunny[sani]明媚。如果按照音标发音,对应的汉字是“阳”,如果按照拼写寻找对应汉字,有一个:煦,但是需要鼻音化。

rain[rein]雨,下雨。在法语中,pleiu[plv]是雨的意思。而英语的rain似乎可以对应润字。古诗有:润物细无声。润可以是动词,形容词,也可以雨[yu]加上鼻音而对应rain。

dull[dal]阴天。没有找到对应汉字。

humidity[humiditi]潮湿。没有找到对应词。

freeze[friz]冻。没有找到对应词。

draught[drot]干旱。

flood[flad]洪水。

wind[wind]风,windy[windi]有风。-y[i],的[de]或者地[di]的意思。wind[wind]这个词,可以用[ing-ieng]的音变规律过渡到风[feng],

frost[frost]霜。没有找到对应汉字。

hail[heil]雹子。从拼写来看,应该接近雹[bao]的发音。有[-l]音的地方,不论是[ail],还是[eil],都可以对应汉语里面带[ao]的音的字。

snow[sno]雪。[o]音可以与[e]音发生联系。例如学习的“学”字,在北方的一些地方,老一辈的人读成[xiao]。snow的读法是[ou]音,而汉语的“雪”字读成[xue]。这里应该是[o-----e------ie]的音变。

thunder[thande]雷。这里英语表示雷的词汇,看来就是象声词:咣[guang],如果从音标看。或者就是:轰隆隆[hong,long],如果从拼写看。

mist[mist]雾。如果有雾的话,前后肯定是迷迷蒙蒙的,迷或许能够代指雾。

fog[fog]雾。这个词可以用[o--u]的音变规律。雾[wu]。

cloud[klaud]云。没有找到对应词。

haze[heiz]霾。拼写为a的词汇,可以发成[ei],[ai],[a]等等音。因此对应霾[mai],也是可以的。

dew[dju]露。这个词比较好理解,[dju-du-lu]。

 

32.

 

R114-ail

hail【heil】,堆【duei】,堆。

mail【meil】,

------------------------------------------

a的词缀

R11-

 

a-【ei,额,ae】。

若a-为否定意义,且

所属词汇如果是英语词,则a可以为:非【ei】;非,不是。 

所属词汇如果是法语或者拉丁语过来的词汇,则a为:罢【ba】;非,不是。

 

a-【ei,哦。ae】。

若a-为肯定意义,且

所属词汇为英语词,则a可以为:使【shi】。例如a.base,a为“使”的意义。

所属词汇为法语词,则a可以为:拉【la】。例如a.bet,a为“拉“他人做什么的意思。

 

a-【  】。

可能有一类a-;仅仅是一个语气词。就像阿爸,阿妈的阿字。

 

a-【哦】。

所属词汇是英语词,则a-可以为:位【wei】,在(里,上下,状态,方向)。【ai】为【ei】的变化。

所属词汇是法语词,则a-可以为:趴【pa】,在。【ai】为【a】的变化。a在法语中是在的意思。

 

ab-【aeb-,哦b】, 

若ab-为否定意义,且

所属词是英语词,则a-为:非【fei】;非,不。

所属词为法语词,则a-为:罢【ba】;非,不。

 

若ab-为肯定意义,且

所属词为英语词,则ab-为:”使“【shi】的意义。

所属词为法语词,则ab-为:“拉”【la】的意义。

 

ab-【  】。

有一类ab-,可能就是语气词,类似阿爸阿妈的阿字。

 

-able【   】,able【   】,ably【   】。

该词为英语词。会【huei】,才【cai】,力【li】;能,能力;【ei】与【i】,【ai】的变换

 

R115-aim,-ain

claim【kleim】,请【qing】,称【cheng】。

main【mein】,

--------------------------------------------------

R113闭音节

Ack,ei

act【aekt】,为【wei】,行为。

B

back【baek】,背【bei】,背。

        aback,向后。

black【blaek】,黑【hei】,黑。

L

lack【laek】,没【mei】,没有。

M

--------------------------------------------

ake,ao

R117

这里设定一个【ei】音与【ao】,【o】,【ou】的音变。

在汉语中,没有的没mei,没落的没mo,这就是一个ei音与ao音的音变。

shake,摇yao。

wave,波bo。

--------------------------------------------

ace,i

claim,请

day,日

fame,名

game,戏

gaga计,器

late,迟

maze,迷

pray,祈

shade蔽

shape式子

straight直

------------------------------------------

ay,ei

R116-ay

baby【beibi】,微【wei】,婴儿。

bay【bei】,背【bei】,海湾。

bay【bei】,吠【fei】,吠。

pay【pei】,给【gei】,支付。

say【sei】,谓【wei】,说。

 

33.每一个单词的写作模式:

1)法语词源。暂时没有。

2)与汉语的发音关系。如果没有明确的发音关系,可以是较为文学的想象的表述。

3)文学的创作。有些单词有此类。

 


编码

2020/7/23 11:25:21

这里主要讨论英汉法汉的音素的对应。主要是元音的对应。

以下我定义一些对应关系,仅仅为记忆单词而已。随着研究深入,会有更多的对应写出。


ABCDEFGHIJK

按照法语来念,也许能与甲乙丙丁对应。

 

 

英汉元音对应

1.a【ei】与汉语ei的对应。例如back与背面的背;fake与伪。

 

2.o【ou】与汉语o,ao,ou的关系。例如body与宝;boat与舟。

 

3.e【i】与汉语i的关系。例如eat与食,食可以是名词可以是动词。

 

4.i【ai】汉语ai的对应。例如white与白。

 

5.u【ju】与汉语ou的关系。

 

 

--------------------------------

法汉元音对应

因为汉语拼音是选自国际音标,以法语为基础,故这里不再注明音标。

1.a与a的对应。例如lake与洼。

 

2.o与o的对应。例如noir,墨色的墨。

 

3.e与e的对应。例如immense,濛濛,茫茫。

 

4.i与i的对应。

 

5.u与u的对应。例如rouge,朱色的朱。

 

 

------------------------------

英汉法汉中的不同元音的对应

1.u与i的对应。例如juice,果汁的汁。

 

2.u与ue的对应。例如学习的学,etude。

 

3.ao,o,ou与e,ue,ie的对应。例如snow,雪。

 

4.e与o的对应。例如boire,喝;je,我(we或者wo)。

 

5.鼻音与非鼻音。 例如ruin,毁。

 

6.ea【i】音与ou【ou】音的对应。

 

7.i与ei的对应。例如rivere,水(河的古代说法)。

 

8.ei与e的对应。例如belle,美。

 

9.英语长元音对应汉语拐音。例如sea,海;cook,煮。

 

10.辅音对应。例如quick,快;秉bring。

 


所有对应均设立编码。R(eguaration)000000。00-26为26个字母的代号。

 

 

A

act【aekt】;为【wei】,行为。R010320

B

baby【beibi】;微【wei】,婴儿。R010225

bay【bei】;背【bei】,海湾。R012500

 

bay【bei】;吠【fei】。R012500

bake【beik】,焙【bei】。R011105

base[beis],卑【bei】,底。R011905

basin[beisn],盆,盆。R011905

back【baek】;背【bei】。R010311

 

black【blaek】;黑【hei】。R010311

blame【bleim】,诽【fei】,非难。R011305

blaze【bleiz】,辉【huei】,光辉,火焰。R012605

brace【breis】,臂【bei】,撑臂。R010305

C

cake【keik】;焙。R011105

change【cheing】;更【geng】,变化。R011405

crane【kren】;升【sheng】, 伸【shen】,升降机。R011405                     

crave【kreiv】;追【zhuei】,追求。R0121055

craze【kreiz】;沸【fei】,狂热。R012605

 

D

E

F

fake【feik】;伪【wei】,伪造。R011105

frame【freim】;肋【lei】,框架。R011305

G

gage【geizh】;规【guei】。R010705

     量规,量计【ji】,量器【qi】。规表示一种标准。这个标准可以是数字的,或者器物的。

H

hate【heit】;恨【he-n】。R012005

hail【heil】,堆【duei】,堆。R010912

L

labor【leibe】;累【lei】,劳动。R010200

lace【leis】;勒【lei】,带子。R010305

lame【leim】;羸【lei】,跛。R011305

laze【leiz】;颓【tuei】,懒散。R012605

lack【laek】;没【mei】。R010311

M

make【meik】;为【wei】,做。R011105

mate【meit】;配,配对。R012005

N

name【neim】;称【cheng】,称呼。R011305

O

P

pave【peiv】,培【pei】,铺砌。R012205

pay【pei】;给【gei】。R012500

Q

R

rate【reit】;倍【bei】,税【shuei】;比(倍)率,税。R012005

S

same【seim】,类【lei】,相同。R011305

shame【sheim】,愧【kuei】,羞愧。R011305

slate【sleit】,碎【suei】, 碎片。R012005

say【sei】;谓【wei】,说【shuei】。R012500

W

 

 

 

 

wade【weid】,逶迤【weiyi】,跋涉。R010405


体例说明

2020/7/23 11:23:30

这幅字画是甲骨文篆字楷书北欧文字及现代的一些标志的集合。


未来属于汉字?汉字在互联网中的优势难以置信! - YouTube

引言:英汉词汇对照内容,请参阅本文作者所建立的网站:www.collanguage.com。字典部分。该网站属网站持有人个人所有。英语与汉语这两种不同的语言,找到在发音和意思上互相接近的词汇,其实是可能的。该篇文章就是研究如何找到,给出了一些规律上的东西。虽然不能完全地证明英汉之间的内在联系,但还是摸得一些线索。
前言此本词典的编写的依据,是认为人类语言由一种语言变化而来,或者彼此之间存在相互联系影响。并且认为在语言发展过程当中,元音基本不变而辅音发生变化;语系的划分并非一种不可逾越的藩篱,语法和所使用的文字不应成为研究语言共通性质的障碍。词典的写作目的是为了学习英语或者汉语提供一种方法。一些内容也可以认为是对语言进行研究而得到的结论。此本词典内容仅为本人之观点见解。此本词典,可以成为汉语人士学习英语的参考书。此本词典,可以成为英语或法语人士学习汉语的参考书。汉语古文或文言文,基本是用单个字组成句子。通过阅读这本词典,可以发现,英语的表达也许比较像汉语古文或汉语地方话的表达。我的工作并非唯一。那些对语言感兴趣的人们,深刻地探讨语言的起源和联系,他们的工作深深地影响和启发了我对语言的看法。我学习英汉词典,几乎用了十年时间,而且是用了整段时间,企图通过学习词典的方式而掌握英语。我一直怀有一个想法,即看见英语,即可知道汉语。因为做别的事情,放弃了这种看来较笨的方法。后来由于环境的要求,学习法语。我依旧用这种方法,试图掌握和翻译法语词汇。先前听过别人讲到,法语与汉语有几个词汇相同。在互联网上也看过几篇文章,英汉有些词汇类似。我想法语与汉语应该会有共同之处。我就试着用直译的方式书写法语和汉语词汇,以期掌握法语词汇。书写了一段时间,考虑到英语的重要,决定还是先写英语汉语词汇对照。写到后来,逐渐感到,英语与古汉语,汉语地方话,汉语口语似乎比较接近。读者可以耐心阅读此本词典就会体会到这点。这样写作就汇成了这本英汉直译词典。当然这个问题确实比较复杂,涉及考古,比较语言学,基因学等等各个方面学科,这些都有待学者们的探讨。我所关心的只是一个问题,即能帮助人们更方便的学习英法语和汉语。这是一本学习词典,属于比较语言学的范围。用现代英语和现代汉语(含汉语地方话)写作,词汇选择均不超越现有的普通英汉词典和汉语词典,以现代英语和现代汉语的发音作为写作的根据,但也涉及古英语,拉丁语,古汉语的发音以及词汇的变迁。此本词典以能够方便记忆应用,通过直译方式而掌握英法文词汇为首务。对于汉语人士来说,当你看到英语词汇时,你可以转成与之相近的汉语汉字,方便记忆理解。对于英语人士来说,可以用来学习汉字。其实学习任何一种语言都是困难的,但象形文字却是具有永恒魅力。现在世界有许多种类语言,主要的语言有汉语,用象形文字表达的语言;英语,法语等用拉丁字母表达的语言;其他用各种字母表达的语言。不太可能都讲同一种语言,也不可能每个人同时会讲好几种语言。可以做汉字化即象形化,从而有字母和象形文字两种表达,这样任何一个人都可以读懂其他语言的出版物,彼此能够交流。采用的文字为五千年来逐渐演化而一直使用的字体。英语词汇只选择比较常用的,其所对应的汉语词汇仅仅选择一两个来写,汉语词汇不能认为是最后确定的答案,所以采用网络词典的方式以方便修改。有些汉语词汇的写法,的确显得勉强。如果需要详细准确的词汇解释,请立即查阅其他各种英汉词典。在编写此本词典过程中间,参阅了其他词典。包括英汉词典,新华词典,古汉语词典。此处谨致感谢。谨请各位读者提出宝贵意见,作者不胜感激。作者谨记。
论语言之间的内在关系英汉词汇对照内容,请参阅本文作者所建立的网站:www.collanguage.com。字典部分。该网站属网站持有人个人所有。英语与汉语,被认为是两种不同的语言。然而,如果对于英语和汉语做出一个对比研究的话,英语与汉语还是有相似之处。如果翻译的所用的汉语字改变一些,并且从英语拼写和音标两方面着手,英汉关系就容易显现出来。具体地讲,英语本身的词汇用英语音标或词的拼写两种方法选择对应汉语词汇。例如a读成ei,a,等等。从拉丁语,希腊语来的词汇用拉丁语,希腊语读法与拼写两种方法选择对应汉语词汇。例如a只能读成a,不能读成ei。这样就很容易找到读音比较近似的汉语词汇。在此请注意从历史上看,英语的拼写可能没有变化,但是读音发生变化。所以寻找对应词,或者从拼写上找,或者从音标上找。例如water一词,从拼写看,可以想象英语刚刚用文字时的读音可能是wei,因为在英语中a读成ei。这正好对应汉语的水shuei-shui。语言的变化,一般元音不变。当然这只是一种推测。根据近年来的基因研究,已经证明现今世界上的所有现代人类都是大约7万年前从非洲走出来的智人的后代,欧亚大陆上的人们语言肯定有着关联。一般的讲,语言发展元音基本不变,语言之间的关联程度大于我们的想象,语系的划分是以前的事情,汉语同样有时态,例如:要,对应的英语词汇为will。不仅英汉关联,法汉同样也有关联,我现在还没有时间研究,例如bong,法语的意思是好,不错,可以,河南话里面有:中,zhong,就是这个意思;汉语:太tai;法语也有同样的发音tre,也是太的意思。当然要找到一一对应,似乎不太现实,但起码这是一条思路。过去的看法是中国人是由北京猿人变化而来,但现在基因研究已经证明现代中国人与北京猿人没有关联,北京猿人已经在上一个冰河时期灭绝了。相关的信息可以查阅的到:上海金立教授的基因研究。一些有关人类迁徙的资料,确实也证明了人类语言可能存在关联。当然此篇论文并不是基于基因研究基础上的,而只是基于语音的研究。对于一个不同于现时思想,人们一般接受比较慢。其实我原来写作的目的也确实仅仅为了学习英语,但是到后来感到英汉的关联。我也曾经与几个人讨论,他们讲可能是偶然,但是如果大部分英语基本词汇都能有相对应的发音接近的汉语词汇,就不能叫偶然了。我的文章或者我的词典,网站,其实是建立在人类语言是从少数语言演变过来这个理论基础上的,至少欧亚大陆语言存在密切联系,即使我们使用象形文字,汉语依然与所谓印欧语系存在密切联系。我的文章和词典只是从发音角度研究,我想随着考古学的发现,应该可以得到验证。远古人类自由迁徙,匈奴能够从北部中国迁徙万里到达欧洲,那为什么在这之前英语或者日耳曼人们不可以这样呢,当然我只是说古人自由迁徙,并不是说一定是从中国这里迁徙过去的。因此语言之间存在相通性也不难理解。仅仅说几个例子,请注意,元音相同: pa.rall.el, 汉语是平行的意思,我的直译结果是:罢交ba jiao,即不交的,el是词缀,表事物,中学平行线的定义是:永不相交的两条线。 ma.rine,溟,新华词典解释,大海古称:溟。 foot,足,zu book 书,shu at在,zai sky;盖,天古称穹盖 eye,眼,北方话称yar mouth,按拼写读为mou,口, kou, ice,皑,古代动,名,形容词混用 white,白,bai red,按拼写读,ri,赤,chi,英语的从历史看,拼写不变,发音变了。 wind,风,ing与ieng是容易音变,feng。spring也一样。 one ,按拼写读,on-oen,金jien two木,mu three水,shuei four火huo 英语12是twelve,13以后是-een结尾,中国天干地支等等也是12个循环。在我编写的直译方案中,所有词汇的译法,均以现代英汉词汇为准。不涉及古代词汇,所以只能证明英汉可能具有关系,不能因此得出英汉一定具有关系的结论。但是,即使是这样,现代英汉词典的编译依然可以考虑这一点。以下是我所编写的英汉直译词汇的基本说明。在此省略英语音标,读者可查阅其他英汉词典。括弧内为国语读音。
翻译尽力而为,但是实在找不到对应词汇,则留出空白。


网站www.collanguage.com这里所说的对应,指语言之词汇,其拼写或者音标的元音之间的对比,或者仅仅是一种趣味游戏。不是指语言之间有什么联系,然后才有此对应。虽然语言之间可能存在联系,但是这里所做的研究仅作为学习的方法而已。以后的内容是根据不同语言之间的元音之对应做基础而展开探讨的。直译,就是发音接近,并且意义也接近的词汇。一般翻译,都是意译,学习起来难度较大,直译的好处在于注意到语言可能存在的联系,并且学习中利用原有母语,相当于搭了一个桥。举个例子,例如red这个词,只是关心-e这个元音,对于r-与-d这些辅音,在找汉语对应词的时候不予考虑。对汉语来说,同样也是如此。例如red这个词,现在一般翻译成红色的红【hong】。与红字相同或者相近的汉字有赤色的赤【chi】,朱色的朱【zhu】,等等。在这些字当中,赤字含有【i】,与red这个词的-e的发音相同,不管辅音的发音。这里有那么几点要说明。英语词汇当中,按照一般的说法,大约有五分之一是英语本身的词汇,有五分之三来自拉丁语和法语,剩下的来自其他语言。当然现代英语可能外来语的成分可能会更多。当找对应词时,一般用英语词汇拼写中的元音字母的读音,而不用其音标做依据。有一种说法,说英国人保守,词的发音变了,但是拼写不改。因此英语的拼写更能显示英语原来的读音。例如red的-e读音【e】,可能就是法语式的读法。应该还有许多这样的词,拼写可能是英语以前的拼写,但读音已经改变了。英语开始有文字记录时,其拼写与读音是一致的。只是到了后来,读音与拼写不再一致,才会有音标。对于red这个词,找对应词时,只按照词的拼写的字母-e【i】读法,不按照其音标的读法。其他词依此类推。英语词汇当中,从拉丁语或者法语来的词,在寻找汉语对应词的时候,是遵从拉丁语或法语式的发音。例如今年,2015年,英语牛津大辞典收录了一对魁北克父子大约六七十年代创造的法语词:depanneur,即街头便利店。尤其蒙特利尔大街小巷遍布depanneur,到蒙特利尔旅游肯定会看见。如果找这个词的汉语对应词,只根据法语的发音。法汉对照也同样。法语词汇按照法语拼写去找汉语对应词;法语中原本属于英语的一些词汇,找汉语对应词只根据英语的读法。那么,何为英语读法,何为英语读法呢?英语当中的元音有a,e,i,o,u,y。法语当中也是这六个元音。但是读法是不一样的。英语读成a【ei】,e【i】,o【ou】,u【ju】,y【wai】;法语读成a【a】,e【e】,i【i】,o【o】,u【u】,y【i】,与汉语拼音读法一样;汉语拼音也是参考法语来的。英语读法与法语读法不同。这些区别应该与当时开始用文字记录语言的设定有关。本身是从古英语,中古英语等发展而来的词,有开音节和闭音节之区别。例如bite,i读成【ai】音,bit读成【i】音。开音节的读音规律一般按照英语字母的读法,闭音节一般的为:a【ai】,o【o】,e【e】,i【i】,u【a】,y【i】。闭音节词的找对应词,可能与按照上面规定的只按字母发音读法找到的对应词有所不同。如果能找到该词的遵从两种规定的对应词,则列出两种对应;找不出,则只列一种。取发音最近的对应词。这几点就是以后讨论的基础。讲解先是对应的各种规则,然后是遵从这些规则的词。当然不是所有的词都遵从某一个规则。再就是一些具体类别的词,如身体,颜色等等。比较麻烦的一点就是,必须知道某某词是从古,中古英语来的,还是从拉丁语来的。因为这个决定了字母的读音。例如a在英语中读成【ei】,在拉丁语或者法语读成【a】,在找汉语对应词时是不同的。本人在寻找英语法语词汇的汉语对应字时,遵循了几点,这也是学习时需要遵循的。其一,确定此词是英语词还是法语词。因为,例如a的发音在英语或者法语中是不同的。其二,确定从拼写找还是从发音找,一般从拼写找。注意:不同拼写有不同的发音,例如开音节-ace,-ake等读成【ei】,而闭音节-ack等等读成【ae】,其他还有很多不同拼写导致的不同读音。其三,确定对应的汉语字的拼音元音,与英语词或者法语词的拼写元音及音标元音完全一致。例如base,拼写的元音是a【ei】,其音标的元音也是【ei】,此时对应的汉字是卑【bei】,可以完全对应。一般这是对开音节而言。对闭音节而言,例如back【baek】,音标为【ae】,先按照音标找但是找不到,按照拼写的元音找,背【bei】。抑或需要元音转换。例如base【beis】,也可以对应基础的基【ji】,这是因为【ei】与【i】有联系。一个英语词或者法语词对应的汉字可能有若干个,一般选取主要的一个。一个英语或者法语词,会有很多不同后缀,即不同词性,但是意义接近的词,一般取其主要的词的拼写来找汉语对应字。例如act,action,activate,active,,activity,等等,以act为根据。因为英语词汇中元音的不同组合发不同音,所以每一种组合均单独列出,然后给出汉语对应字。例如-ack,-ace,e,ea,ee等,而不是仅仅列出a,e等元音字母及其对应汉字。英语的拼写一般与其音标有差异。这里所说与汉语的对应,拼写与音标均包括。具有同样规律的词放到一起。先是英语词及音标,然后是类似的汉字及音标,最后是现行的翻译。西语一般是对一件事物取一个相关词。例如ab.brev.iate,汉语对应为略【lue】,【suo】,略写,缩写。这个词是讲词的缩写的意思,别地事物如果有简化的意思,则会取另一个词,有前缀后缀等等。所有对应的寻找也好,学习也好,均可以认为是一种新型学习游戏,与语言的关联研究无关。词汇的分类,A,B,C,等等,是按照单词的主要部分的开始字母分类。例如a.blaze,其分类是归到B当中。汉语中的一个字,有的是一个意思,有的有多个意思。例如待字,就有多个意思。按照新华字典的解释,有:等待,招待,将要,停留等等意思。而在英语中,一个词也可能有多个意思。例如abide,意思有:坚持,等待,住,对应汉语的字可以为一个字:待,基本能够对应。ab.neg.ation,意思为放弃,拒绝,克制。对应的汉字可以为:绝,克。绝的意思为拒绝,也有放弃的意思。克为克制,与绝字没有关系。所以这个英语词对应两个汉字。因此,汉语与英语或者法语的语词对应,有可能是一对一,也可能一对多,多对一,多对多。这里的一,多,是指字词或者其中的意思。有时找的汉字不一定是很恰当的,随着时间推移,可能会有更恰当的对应汉字找到。一些词的主体在词典中找不到。如ab.ject,con.ject.ure,in.ject等词的主体词-ject在字典中找不到。还如:of.fice,suf.fice的主体词-fice;可能是来自希腊语,拉丁语等。作者本人没有更多的时间与精力去找原始来源。因此只能给出接近的汉字,不一定十分贴切。汉语或者英语法语的更多的词组例句,在以后的文章中只做简单的列举,详细的内容可以参考书籍或者网上的对该词的解释。例如履字,有好几个意思,相应的词组或者成语也有若干个;boot,有几个意思,在短语和例句的意思,等等,可以参考其他地方。对汉语的字,词组等的解释,一般选自新华字典,百度的词条解释。英语词,词组等的解释一般选自牛津英汉词典,以及网上的解释等。法语词,词组等的解释一般选自罗贝尔法汉大词典,网上的解释。作者的工作,只是找到在发音上可能对应的英汉或者法汉的词。

此本词典的编写的依据,是认为人类语言由一种语言变化而来,或者彼此之间存在相互联系影响。并且认为在语言发展过程当中,元音基本不变而辅音发生变化;语系的划分并非一种不可逾越的藩篱,语法和所使用的文字不应成为研究语言共通性质的障碍。词典的写作目的是为了学习英语或者汉语提供一种方法。一些内容也可以认为是对语言进行研究而得到的结论。此本词典内容仅为本人之观点见解。此本词典,可以成为汉语人士学习英语的参考书。此本词典,可以成为英语或法语人士学习汉语的参考书。汉语古文或文言文,基本是用单个字组成句子。通过阅读这本词典,可以发现,英语的表达也许比较像汉语古文或汉语地方话的表达。我的工作并非唯一。那些对语言感兴趣的人们,深刻地探讨语言的起源和联系,他们的工作深深地影响和启发了我对语言的看法。我学习英汉词典,几乎用了十年时间,而且是用了整段时间,企图通过学习词典的方式而掌握英语。我一直怀有一个想法,即看见英语,即可知道汉语。因为做别的事情,放弃了这种看来较笨的方法。后来由于环境的要求,学习法语。我依旧用这种方法,试图掌握和翻译法语词汇。先前听过别人讲到,法语与汉语有几个词汇相同。在互联网上也看过几篇文章,英汉有些词汇类似。我想法语与汉语应该会有共同之处。我就试着用直译的方式书写法语和汉语词汇,以期掌握法语词汇。书写了一段时间,考虑到英语的重要,决定还是先写英语汉语词汇对照。写到后来,逐渐感到,英语与古汉语,汉语地方话,汉语口语似乎比较接近。读者可以耐心阅读此本词典就会体会到这点。这样写作就汇成了这本英汉直译词典。当然这个问题确实比较复杂,涉及考古,比较语言学,基因学等等各个方面学科,这些都有待学者们的探讨。我所关心的只是一个问题,即能帮助人们更方便的学习英法语和汉语。这是一本学习词典,属于比较语言学的范围。用现代英语和现代汉语(含汉语地方话)写作,词汇选择均不超越现有的普通英汉词典和汉语词典,以现代英语和现代汉语的发音作为写作的根据,但也涉及古英语,拉丁语,古汉语的发音以及词汇的变迁。此本词典以能够方便记忆应用,通过直译方式而掌握英法文词汇为首务。对于汉语人士来说,当你看到英语词汇时,你可以转成与之相近的汉语汉字,方便记忆理解。对于英语人士来说,可以用来学习汉字。其实学习任何一种语言都是困难的,但象形文字却是具有永恒魅力。现在世界有许多种类语言,主要的语言有汉语,用象形文字表达的语言;英语,法语等用拉丁字母表达的语言;其他用各种字母表达的语言。不太可能都讲同一种语言,也不可能每个人同时会讲好几种语言。可以做汉字化即象形化,从而有字母和象形文字两种表达,这样任何一个人都可以读懂其他语言的出版物,彼此能够交流。采用的文字为五千年来逐渐演化而一直使用的字体。英语词汇只选择比较常用的,其所对应的汉语词汇仅仅选择一两个来写,汉语词汇不能认为是最后确定的答案,所以采用网络词典的方式以方便修改。有些汉语词汇的写法,的确显得勉强。如果需要详细准确的词汇解释,请立即查阅其他各种英汉词典。在编写此本词典过程中间,参阅了其他词典。包括英汉词典,新华词典,古汉语词典。此处谨致感谢。谨请各位读者提出宝贵意见,作者不胜感激。
作者谨记。

体例说明

1.基本说明
*翻译尽力而为,但是实在找不到对应词汇,则留出空白。
*本词典忽略动词的及物与不及物。及物动词也不使用‘使’字。任一动词均有及物与不及物两种词性。不必强调哪个词是及物,哪个是不及物。
*翻译用不同词汇表达。例如:
hum[] v/n. [国weng, heng] 嗡,哼;嗡嗡,哼哼。
jaunt [] n/v. [国qiong](苍)穹;远足。
jaunty [] a. [国yong]雍(容);自在。 [<法语]
*同样词根词汇,有时只选择一个对应词汇。在解释中;使用相同字。例如:
mod.al [] a. [国mo]模;模型,方法,式样。
mode [] n. [国mo]模;模型,方法,式样。
*第一个词汇只写一个汉字,然后按照词性书写现在使用的词汇。
lap [] n. [国tuei-tui]腿;腿。
lap [] n/v. [国wei]围;围物,围着。
* 如果一个词汇有及物,不及物两种动词用法,当用作名词时候,有两个意义。如:
hang[] v/n. [国xuan]悬;悬挂。
hang.er[] n. [国xuan zhe]悬者;悬钩,挂东西者。
*找对应词汇,有时以单词为主,有时以音标为主,因为历史原因,发音变化但词汇拼写不变,有时拼写变化但发音不变。英语本身的词汇用音标或词的拼写两种方法选择对应汉语词汇。从拉丁语,希腊语来的词汇用拉丁语,希腊语读法,或按英语的音标和词的拼写两种方法选择对应汉语词汇。例如:
ef.fect[] n/v. [国jie]结;结果。 [<拉丁语]
de.monstr.ate []v. [国mieng, ming]明;证明,表明。 [<拉丁语]
*古英语的情况。例如:
love古英语为lufu,但找词用现在英语的拼法。
lufu [] n/v. [国mu]慕;爱慕。
love [] n/v. [国gua]挂(念);爱。
*古汉语的情况。例如
man [] n/v. [国nan, mang]男,氓;男,人。
flesh[] n. [国yue]月(肉);肉。
*古英语与古汉语好像较为接近;尽量用现代汉语英语,译法均以现在拼法为准。
*音变的情况用————表示。
con.vict [] v/n. [国zuei, zui]罪(之);定罪,罪犯。
*地方话的情况用(地方话)表示。例如
fost.er []v.[国fou-fu]抚(北方话);抚育。
con.form[] v. [国fong, feng]奉;遵奉。
furb.ish [] v. [国me-mo, fu, fu]磨,拂,复;打磨,拂去,复习。 [<法语]
*英语较为俗气,拉丁语较为雅趣。
e.lope[] v. [国liou, Liu]溜;逃跑。
e.lope.ment[] v. [国liou, Liu]溜;逃跑。
lent.ment[] a. [国man]慢;慢。(法语词汇)
slow[] a. [国rou]肉;慢。
* 找词原则。
例如:de.part,因为part, de.part或是同源词汇,或是非同源词汇,所以:
1)找与part词义接近的词汇。
2)不找与part词义接近的词汇,直接找与de.part词义接近的词汇。
例如:
hide [] v. [国gai]盖;盖。
hide.ous [] a. [国hai]骇;惊骇,可怕。
*该词与其同词根词汇如果有关,则翻译时候尽量考虑此个因素。如果无关,则翻译时候不考虑此个因素。之所以相近,只是因为古罗马时代先有发音,再有拼写。例如
front[] n. [国
af.front[] n. [国
read [] n. [国yue]阅;阅读。
bread [] n. [国mai]唛;面包。
low低,
flower 花。
blow [] v. [国hou]吼;刮,吹。
* 同样词根词汇但意义无联系情况。例如
bin [] n. [国cang]仓;仓库。
bin.ary [] a. [国shuang]双;一双的。
* 按法语读法,r不发言。
guar.ant.or[] n. [国dan yuan]担员;担保者。 [<法语]
*汉语对应词汇可以稍微做点联想,其实在平常的讲话当中就有各种含义。例如:de.nounce []v. [rang]嚷;斥责,告发。 [<拉丁语]
*外来语只选择拉丁语,法语,希腊语加注,其他如德语,斯堪的纳维亚语则认为是英语同源语言。
*某些时候,同样元音不同辅音的不同汉字,意义联系。
dead []a. [国tai, bai, dai]汏,败,呆(滞);死的,呆滞的。
*同词根词汇选择最简单拼写的一个词汇作为选择对应词汇的基础。并且,如果找了两个或两个以上发音不同的汉字作为对应词汇,其他同词根词汇只选择一个汉语词汇。例如:
grad.ation[] n. [国lei]类;分类。 [<拉丁语]
grade[] n/v. [国da, za,zha]沓,匝,扎;分类。 [<拉丁语]
grade[] n/v. [国lei]类;分类。 [<拉丁语?]
*本词典对于同词根词汇未定一个共同汉语词汇,但是会找一个较为接近英语发音的汉语词汇,其中有一个思维过渡。例如
con.son.ance[] n. [国tong song]同诵;和谐。
con.son.ance[] n. [国rong]融(洽);和谐。同诵为融。
fill [] v/n. [国bao]饱(之);充满。
fill.et [] n/v. [国ji]系;带子。 [<拉丁语]
fill.ip [] n/v. [国ji]击,激;轻击,刺激。
film [] n/v. [国bao, jiao]包,胶;膜,胶片。
film.y [] n/v. [国bao]薄;薄。
lax [] a. [国lai]赖;松弛。 [<拉丁语]
lax [] a. [国xie]懈;松懈。 [<拉丁语]
lax.ative [] n. [国xie]泻;泻药。 [<拉丁语]
*月份直接译出。
Jan.uary[] n. [国];一月。 [<拉丁语?]
*两个元音,选择对应词汇有两种方式:双元音和其中的一个单元音。
load [] n/v. [国zai]载;载装。
load [] n/v. [国dou]兜;载装。
loam [] n. [国rang]壤;土壤。
loam [] n. [国long]垄;土壤。
*某些词汇译词中间字母音不发音,这也许是一个规律。例如
list.en [] v/n. [国di]谛(听);听。
listen [] v/n. [国ling, ting]聆,听;聆听。
*从法,拉丁语来的词与英语本身的词汇翻译方法不同。例如
英语in依然选择汉语in发音的词汇,而法语in选择汉语an发音的词汇,因为法语in发音为an,ine发音为in。当然最后是以较为接近真实词义的词为主。
grin []a. [国ning]狞;严厉。
ma.rine [] a/n. [国ming]溟;海。 [<法语]
*象声词来的词汇。
de.cry []v. [国hai]嗨 ;喊叫。
card.iac [] a/n. [国ka ka ]喀喀;心脏的,心脏病人。 [<希腊语]
a.stound [] v. [国song] 耸;吃惊,震惊。 [<拉丁语]
*也许诺曼底人统治,英语发音发生了变化。i(ai) 改成i(i), u改成a。
king[] n. [国wang]王;国王。
con.struct [] v. [国xiu]修(北方话,造);建造。
con.struct [] v. [国jia]架;建造。
con.struct [] v. [国zhu]筑;建造。
*每条词汇只写一条意义,其他意义不写。
*词汇拼写分割。gar.gle,garg.le;er,der;对于汉语对应词汇没有影响。
*同样一个英语词汇,可能有两个汉语对应词汇,两个汉语对应词汇意义可能关联。英汉对照词汇多对多。英语一个词汇,汉语一个或两个对应字。根据情况选择不同汉字。例如
drone [] v/n. [国feng, weng]蜂,嗡;蜜蜂,嗡嗡叫。
dash []v/n. [国fa, sa]发,洒;发出,洒。
* 同样一个音,可对应不同之汉字。或许古人就是这样发明文字的。例如:
a.vi.ary [] n. [国 yi di] 翼地; 禽场 [<拉丁语]
a.vi.ation [] n. [国yi] 逸 ;飞行。 [<拉丁语]
*含有同样词根的英语词汇,对应汉语词汇不同,两个汉语对应词汇可能关联。例如:herm.etic, herm.etic.al[] a. [国feng]封;密封。 [<希腊语]
herm.it [] n. [国zeng]僧;隐士。 [<希腊语]
corn[]n/v. [国nong]农;谷物,种谷物。
corn.er[]n. [国yong]甬;角落。
corn.er[]n/v. [国long]垄;垄断。
*相同词根词汇,对应汉语词汇可能不同。
con.ceive[] v. [国she]设;设想
con.cept [] n. [国gai]概;概念。 [<拉丁语?]
con.cess.ion [] n. [国shi, shi, shi]是,施;承认,施与(让与)。
con.cede[] v. [国shi, shi, shi]是,施,失;承认,施与(让与),失败。
mell.ow [] a/v. [国hao, jiao, jiao]好,狡;好,狡猾。
mell.ow [] a/v. [国shou]熟;成熟。
*相同词根词汇,对应汉语词汇可能相同。
1 du.ple [] a. [国fu pou]复抔;双重。 [<拉丁语]
du.plex [] a. [国fu]复;双重。 [<拉丁语]
du.plic.ate [] a/n/v. [国fu]复;双重。 [<拉丁语]
*选择对应词汇照顾英语,照顾汉语。
loaf [] n. [国liou-liu]绺;条形。
loaf [] n. [国tiao]条;条形。
loaf [] v. [国you]游;游荡。
*名词动词形容词,不特别在汉语解释词汇中体现出来。在古汉语中也是一样。
lay [] a. [国bei]卑;世俗=世俗的。
*个别动词注意对应汉语词汇,例如:
husk[] n/v. [国jia](铠)甲;壳,去壳。(不是加上)
*不常用的汉语词汇,古或生僻字。例如
con.sul [] n. [国qu]衢;领事。 [<拉丁语?]
head.ache []n. [国nie, jie]颞,颉;头痛。
*解释顺序:英语发音,词性,国语发音,对应的汉字,常用词汇。例如
laic [] a. [国fei]卑;俗人。
*有若干相应词汇,一般选择比较接近之词汇。例如:pact: 压,达, 拍,派,但夹较为接近。
com.pact[] n. [国jia]夹(约束之意);协定。 [<拉丁语]
com.pact[] a. [国jia]夹;紧密。 [<拉丁语]
*在语言或文字发展过程中,一个意用不同词汇表示。
*诗人作家对语言都有影响。
*不是考证音变,来源,只是应用,近似即可。
a.long [ ] prep. [国yan]沿; 沿着。
long [] v. [国zhong]衷(情);向往。
long [] v. [国pan]盼;盼望。
long [] a/ad/n. [国chang]长;长。
long [] a/ad/n. [国rong]冗(长);长。
*拉丁语来的词汇,la 为前缀,无意义。
la.con.ic [] a. [国zong, long]总(结),笼(统);简洁。 [<希腊语]
拉丁语来的词汇,de 为前缀,无意义。例如:
de.claim [] v. [国keng]吭;朗读。
de.clare [] v. [国bai]白;宣告。
de.cline [] v/n. [国qing]倾;倾斜。 [<拉丁语]
*法语读法与英语不一样。
con.sole [] n. [国tuo]托;托架。 [<法语 ]
法语为so-le,与英语不一样。
*也许英语本身有此词,法语词只是拼写。
fur [] n/v. [国fu, ge]服,革;毛皮。 [<法语]
furb.ish [] v. [国me-mo, fu, fu]磨,拂,复;打磨,拂去,复习。 [<法语]
*意义采用最简单方法,即使有别的意义或者太具体的具体词义不写。例如
joll.ification[] n. [国huo]活;快活。 [<法语]
join.er[] v/n. [国tong zhe]通者;连接物。<细木头工人>不写。
*从法语直接引用的动词。法语来的词er为动词,着zhe。
found.er [] v.[国xian]陷;陷落。 [<拉丁语]
flat.ter[] v. [国ba]巴;巴结。 [<法语]
*采用直译方式有助于解决一些问题。例如mix一般翻译成为混合,这种翻译其实是连带介词一起翻译。
ad.mix [] v. [国cai]采(纳) ;采纳。
*名词动词通用。
con.tract [] n/v. [国yue]约;契约。
*及物动词 不加:使
crisp []a/v. [国cuei, cui]脆;松脆。
*可以创造新词。
contra.vene[] n/v. [国jiong]迥现;违反。 [<拉丁语]
(vene[] v. [国xian] 现;来。 [<法语] )
*有时或许两语意义有区别,但总能找到联系。例如
con.dim.ent [] n. [国xian]咸;调味品。 [<拉丁语]
*古汉语简洁,例如
con.text[] n. [国tai]态(势);上下文,环境,背景。
*词尾可认为或为词尾,或为词义。
can.al[] n. [国guan]管(道);运河,管道。
*如果单词为英语本来词汇,则单词可从英语拼写方式读。 例如:
ang.er [] a. [国fen] 愤;愤怒。a [ei]。
* 或从音标发音读。 例如:foot [fut] 。 af.front [ ] v/n. [国zhuang] 撞, 冒犯。
* 如果单词从其他语种而来, 则单词一般从国际发音。
* 有些词与其他词可认为有关。即此词从另一词而来。例如
carve [] v. [国 ga, ge]割;刻。
carv.er [] n. [国 ga zhe, ge zhe]割者;刻者。
* 有些则可认为没有关系。 例如:adherence (依附), here (这里)。这可能是当时开始用字母拼写所发生的情况,并非此词从另一词而来。例如
call [] v. [国hou]吼;喊。
call.ous [] a. [国lao]劳;老茧。 [<拉丁语]
call.ow [] a. [国xiao niou]小妞;幼稚。
*有些现代汉语词汇用否定词汇,因此与英语就有区别。如:
休息。
*有些英语词汇用否定词汇,因此与汉语就有区别。如:
ca.bin [] n.[国fei bin]非宾;小屋。
wo.man[] n.[国bu nan]不男;女。
a.band.on[] v. [国ba lian, sang] 罢连,丧(之);抛弃,丧失。 [<法语]
ab.dom.en [ ] n. [国fei xiong]非胸;腹。 [<拉丁语]
a.bo.min.ate [] v. [国bu qin]不亲;厌恶。 [<拉丁语]
ab.ori.gin.al [] a/n. [国fei xin]非新 ;土著。
*从拉丁语来的词en读en。(?英语本身具有的词汇en读an)。例如:
gend.er[] n. [国geng]根;词性。 [<拉丁语]
dense []a. [国huen, hun]浑(北方话),混;密集,混蛋。 [<拉丁语]
dent []n/v. [国keng]坑;使有坑。 [<拉丁语?]
* 有些词写了两遍,如
ad.opt [] v. [国lou] 搂,采用。
ad.opt [] v. [国bao] 抱,采用
a.round [] prep/ad. [国 rong, yong] 拥; 周围。
a.round [] prep/ad. [国 huan] 环; 周围。
*拉丁语词源词汇采用拼写或读音,选择汉语对应词汇。
*省略中间字母的译法。
co.stu.me[]a. [国zhuang]装;服装。
* 白有几个意义,讲话,白亮。英语也有对应词汇。
bright [] a/ad. [国bai]白;明亮的。
*现代汉语词汇与古汉语有区别。
base [] n/v. [国bei] 卑;底,基础,基于。 [<拉丁语]
base.ment [] n. [国bei] 卑; 底层。 [<拉丁语]
base.ness [] n. [国bei] 卑;卑鄙。 [<拉丁语]
al.though [] n. [国 shu] 恕,虽然。
lob.by.ist [] n. [国shuo]说;游说师。隶吏
* 汉语,英语在发展过程中,音变是正常的。 例如:
a.float [ ] a. [国fou] 浮;漂浮。浮fu,在地方话中有时读fou。
例如:
a.long [ ] prep. [国yan]沿; 沿着。
long [] v. [国zhong]衷(情);向往。
long [] v. [国pan]盼;盼望。
long [] a/ad/n. [国chang]长;长。
long [] a/ad/n. [国rong]冗(长);长。
以上ong=an,ang。
* 任一词汇都可认为具备名词和动词和形容词三种词性。古汉语就是这样。
*如果不从根上翻译,容易误会。如fuse [],没有”化:’的意思
fuse [] n. [国xu]须;引信。 [<拉丁语]
fuse [] v. [国yu, ju]淤,聚;淤积,聚合。 [<拉丁语]
* 词汇标注的注音,或者按照英语发音标注,或者按照来源语发音标注。或者两个都标注。但是从拉丁语法语来的词汇,还是用拉丁语发音为好。例如:
an.noun.ce [] v. [国 nang,rang] 囔,嚷; 宣告。 [<拉丁语]
an.noun.ce [] v. [国 tong] 通; 宣告。 [<拉丁语]
aqua [] n. [国 shuei] 水;水,液体。 [<拉丁语]
aqua [] n. [国 hua] 哗;水,液体。
*辅音只是为了区别词汇。
*现代常用的 不再找新词。例如
card [] n. [国ka]卡;卡片,制卡片。 [<拉丁语]
* 汉语的多音字。
a.verse [] a. [国fu (fe),wu( e)] 拂,恶 ; 反对,嫌恶。 [<拉丁语]
* l在翻译是有用的。
as.sault [] n/v. [国 sao] 骚;攻击的 。 [<拉丁语]
baffle [] v. [国suei fou] 遂否;阻碍。
bail [] n/v. [国bao] 保;保释。
ball [] n. [国qiou]球。
* 最让人熟悉之词汇与句子:
be.gin [] v. [国shi xin] 使新;开始。
ab.ori.gin.al [] a/n. [国fei xin]非新 ;土著。
2.词汇前缀后缀拼写的英语汉语意义对照
1).前缀的英语汉语意义对照
a-[] pref [fei]非; 无。
*a-,在(此),非(不在此)。意义相反。
ab-,来(自),离开。感情意义相反。例如:来自快乐,离开快乐。
ab-[] pref. [国lai, kai]来(于),(离)开。
ab-[] pref. [国wei, fei]为,非。此处这种译法纯粹为了方便翻译。
abs.ence [] n. [国fei]非;缺席。[<拉丁语]
ana-[] pref. [国sang,yan,yan, fan, san,fan ] 丧,掩,淹,翻,散,反。[<希腊语]
apo- [] pref. [国gao]高;高。 [<希腊语]
apo.gee [] a. [gao]高极;最高点。 [<希腊语]
cir-, circ- [] pref. [国he]合;圆,圈。
cir.cle [] n/v. [国 he]合;圆,圈。
de- []pref. [国di, li, yi, yi]低(之),离,异,抑;向下,离,非。 [<拉丁语]
de- []pref. [国de]的;前行词。 [<拉丁语]
dia-[] pref . [国
dia.lect []n. [国ge]咯;方言。 [<希腊语]
du-[] pref . [国fu]复;
du.ple [] a. [国fu]复;双重。 [<拉丁语]
e- [] n. [国te]特;强调。
e.dict [] n. [国zhi]指;指导,指示。 [<拉丁语]
em- [] n. [国an]安;安排。
2).后缀的英语汉语意义对照:
-able [ ] suf. [国huei-hui]会;会的。 [<拉丁语]
-ably [ ] suf. [国huei-hui]会;会的。 [<拉丁语]
-ade [] suf. [国------;者。
-ate [] suf. [国gei ]给; 给。
aer.ate [] v. [国qi gei ] 气给; 给气,充气。
her.ade [] n. [国he]贺,喝;通报者。
-age [] suf. [国------;------。
lug.gage [] n. [国la]拉;物品。
–al[] suf. [国hao]好;喜好。
con.vers.ation.al[] a. [国de hao]嘚嘚好(北方话,说话);好谈话的。
-al [] suf. [国rou]肉;物质。
min.er.al [] n/a. [国kuang rou]矿肉;矿物。
-al[] suf. [国mou-wu]物(地方话);物质。
mem.or.ial [] a/n. [国nian mou]念,念物;纪念物。 [<法语?]
-al [] suf. [国niou-niu]钮,物体。
med.al [] n. [国niou-niu]钮,奖章。
laugh [] v. [国xiao]笑;笑。
-and [] suf. [国niou-niu]钮,奖章。
-ant [] suf. [国yuan]员;员。
-ary [] suf. [国di] 地(的);有关的。
-ary [] suf. [国shi]事;从事之事。
-ary [] suf. [国di]地;场所。
-ate [] suf. [国lei]类;类。
con.dens.ate[] n. [国leng lei]冷类;冷凝物 。 [<拉丁语?]
-ian [] suf. [国lang]郎;学者。
log.ic.ian [] a. [国luo lang]逻郎;逻辑家。 [<希腊语]
-ard [] n. [国zhe]者;者。
dull.ard [] n. [国cao zhe]糙者;钝者。
-cide [] suf. [国si]死;灭绝。
geno.cide [] n. [国gen si]根死;种族灭绝。 [<拉丁语]
-crat [] suf. [国ba ] 霸;统治。
-cracy [] suf. [国ba ] 霸;统治。
auto.cracy []suf. [国wo ba ] 我霸;独裁统治。[<希腊语]
auto.crat []suf. [国wo ba] 我霸; 独裁者。 [<希腊语]
-cross []suf. [国jiao, guo]交,过;交叉,越过。
-dred [] suf. [国
kin.dred[]suf. [国qin]亲;亲属。
–ed [] suf. [国de]的,的。
Jag.ged[]suf. [国bai de]摆的;锯齿状的。
ee- [] suf. [国
eer- [] suf. [国
–el [] suf. [国yao] 窑;窑。
broth.el []suf. [国rou yao]肉窑;妓院。
hot.el []suf. [国huo yao]伙窑;旅馆。
lev.el [] n/a. [国jie biao]界标;界限。 [<拉丁语]
-en [] suf. [国an]安;安排。
leng.th.en []suf. [国chang bian]长变;变长。
-ee[]suf. [国ji]己;自己。
-ee []suf. [国yi]裔;人。
leg.at.ee []n. [国yi]遗裔;受遗人。
brib.ee []suf. [国mai ji]买己;受贿赂者。
-end []suf. [国zhuan]传;别传。
leg.end []n. [国bie]别;别传。
-er []n. [国zhe]者,人。
loft.er [] n. [国tou zhe]投者;球棒。
-er [] a/ad. [国wei]尾;尾特(更晚)。
lat.er [] suf. [te]特;特。
-ess [] n. [国jie]姐;女继承人。
heir.ess [] n. [国jie]接;女继承人。
-ess[] suf. [国
harn.ess[] n. [国wan]挽;挽具,套上。 [<法语]
-et []suf. [国yi] 子。
blank.et [] n. [国zhan zi] 毡子;毡子。 [<法语]
-ful[] a. [国chao]超;满了。
jug.ful[] a. [国hu]壶;满壶的。 [<拉丁语?]
-gee [] a. [国ji]极; 最高点。
apo.gee [] a. [国 gou ji]够极; 最高点。
-hood [] suf. [国hu]户; 。
man.hood [] n. [国nan hu]男户;男成年。
-ic [] suf. [国 ;者
crit.ic []n. [国chi]尺;评论家。 [<希腊语]
–ing [] suf. [国 ;物
kind.ling[] n. [国ran]燃;燃物。
-ish []suf. [国shi]使,使。
burn.ish [] v. [国zeng shi]锃使,使锃(亮);擦亮。
-it []suf. [国qi]器;器具。
con.du.it[] n. [国liu qi]流器;水道,导管。
-ive []suf. [国di]的,(目)的。
mot.ive [] n/a. [国zou di]走的;动机,动的。
–less [] a. [国que] 缺;缺。
arm.less [] a. [国 bang que] 膀缺;无臂膀。
-log []suf. [国luo]络;脉络。
-ly [] a/ad. [国di]地;地。
con.sist.ent.ly[] ad. [国tong di di]同缔地;一致地。 [<拉丁语 ]
-my[] suf. [国mi]秘;神秘。
my.ster.y [] n. [国mi]秘;神秘。
–oon []suf. [国
buff.oon [] n. [国yu]娱,娱俊(令人娱乐的俊男);小丑。 [<法语]
-o[] n/a. [国mou, hou]某,候;某人,公侯。
her.o [] n. [国be-bo mo](磅)礴某;英雄。 [<希腊语]
-ory [] suf. [国di, shi]者,地,事。
a.mat.ory[] n. [国 ai shi , hao shi ] 爱事,好事;恋爱。 [<拉丁语]
audit.ory [] a. [国 shou] 受;听众的。 [<拉丁语]
audit.ory [] n. [国 shou] 受者;听众, [<拉丁语]
-ose[]suf. [国
-se []suf. [国zi]子;子。
mou.se [] n. [国hao zi]耗子(北方话);老鼠。
-ship []suf. [国shi]氏,身份。
-um [] n. [国fan, tang]方,堂;地方,堂口。
muse.um [] n. [国tang]堂;博物馆。
audit.or.ium [] n. [国 shou zhe tang] 受者堂;听堂,讲堂。 [<拉丁语]
-ure [] suf. [zhe]者;者。
fix.ture [] n. [国ji zhe]系者;固定装置。
-worth, -worthy[] a. [国zhe]辄;应的。
-ward [] suf. [gou]够;够。
awk.ward [] a. [国shou]受,受够;够受的,难办的。
-y [] suf. [di]地;地。
Jag.gy [] a. [国bai de]摆的;锯齿状的。
3).总结表格
1. 词缀的词意
前缀 后缀
形成名词
形成动词
形成形容词
形成副词
表肯定
表否定
2. 词缀的词意
前缀 后缀
ab-
abs-
-ate
-ation
-ire
3.基本词汇的英语汉语意义对照:
A
B
back[] ad. [国bei]背。
a.back[] ad. [国zai bei]在背; 在背后。
band [] n/v.[国ban, bang, tuan]伴,帮,团。 [<法语]
a.band.on[] v. [国fei ban]非伴;抛弃。 [<法语]
-base []zz.[国bei]卑(之)。
a.base [] v.[国zai bei]在卑(之),贬低。
-bash [] n. [国bei] 卑(之)。
a.bash []zz. [国bei] 卑(之),贬低。 [<拉丁语]
-bate [] zz. [国tuei]退。
a.bate [] v [国tuei]退,减退。 [<法语]
-brevi- [ ] zz. [国lue]略。
ab.brevi.ate [ ] v. [国lue]略; 简略。 [<拉丁语]
-bet [ ] zz. [国ye]説。
a.bet [ ] v. [国ye]説; 唆使。
-bey- [] [国fei] 废。
a.bey.ance [] [国fei] 废,中止。
-blaze [ ] zz. [国huei-hui]辉。
a.blaze [ ] v. [国huei-hui]辉(之); 燃烧,照耀。
board[] n/v. [国tuo]托(的东西)。
a.board [ ] ad. [国zai shao] 艄; 在船上。
-bode [ ] zz. [国shou] 守。
a.bode [ ] n. [国shou] 守; 居住。
-bol- [ ] v. [国xiao]消。
a.bol.ish [ ] v. [国xiao]消;取消。 [<拉丁语]
-bo.min- [] zz. [国bu qin]不亲。
a.bo.min.ate [] v. [国bu qin]不亲;厌恶。 [<拉丁语]
-bort [] zz. [国 diao] 掉。
a.bort [] v. [国 diao] 掉, 流产。
-bound [] v. [国bang] 棒。
a.bound [] v. [国bang] 棒; 繁荣。
-rade [] zz. [国hua]划。
ab.rade [] v. [国hua]划;刮伤。 [<拉丁语]
-breast [] zz. [国xie]谐。
a.breast [] ad. [国xie]谐;并肩。
-bridge []zz. [国zhuei-zhui]追。
a.bridge []v. [国zhuei-zhui]追;缩短。
-broad [] zz. [国dao] 道。
a.broad [] ad. [国 zai dao] 在道; 在外。
-but [] zz. [国jiu]就(着)。
a.but [] v. [国jiu]就(着); 邻近。
-byss. [] zz. [国di] 底。
a.byss. [] n. [国fei di] 非底;无底的。[<希腊语]
C
-cess [] zz. [国jie]疖。
abs.cess [] n. [国jie]疖; 脓肿。 [<拉丁语]
cissa [] n. [国shi]矢(量)。
abs.cissa [] n. [国fei shi]非矢(量);横坐标。 [<拉丁语]
-cond [] v. [国cong]从。
abs.cond [] v. [国fei cong]非从; 逃跑。[<拉丁语]
-dem- [] zz. [国tuen-tun]囤。
a.ca.dem.y [] n. [国tuen-tun]囤;学院的。 [<希腊语]
-cede [] zz. [国yi, ji]依,即。
ac.cede [] v. [国yi]依;同意。
ac.cede [] v. [国ji]即;即位。
-cel-[] zz. [国pao]跑。
ac.cel.er.ate [] v. [国pao]跑;加快。[<拉丁语]
-cent [] zz. [国yin]音。
ac.cent [] n. [国yin]音; 重音。 [<拉丁语]
-cept [] zz. [国jie] 接。
ac.cept [] v. [国jie] 接; 接受。 [<拉丁语]
-cess [] zz. [国jie, pie, jie]接,瞥 ,街。
ac.cess [] n. [国jie, pie, jie]接,瞥 ,街;接近,看见,通路。
-cid- [] n. [国 shi] 事。
ac.cid.ent [] n. [国 shi] 事; 事故。
-claim [] zz. [国 huan]欢。
ac.claim [] v. [国 huan]欢; 欢呼。
-clim- [] zz. [国qian]迁(就)。
ac.clim.ate [] v. [国qian]迁(就);适应。
-col- [] zz. [国kou]叩(首)。
ac.col.ade [] v. [国kou]叩(首);赞扬。 [<拉丁语]
-mod- [] zz. [国shou]收(留)。
ac.com.mod.ate [] v. [国shou]收(留);接待。 [<拉丁语]
-pani- [] zz. [国ban]伴。
ac.com.pany [] v. [国ban]伴,伴随。 [<拉丁语]
-plice [] zz. [国li] 力。
ac.com.plice [] v. [国tong li] 同力;同谋。 [<法语]
-plish [] zz. [国bi]毕。
ac.com.plish [] v. [国bi]毕;完成。
-cord [] zz. [国huo]和。
ac.cord [] v. [国huo]和;符合。
-cost [] zz. [国hou] 喉。
ac.cost [] v. [国hou] 喉;招呼。
-count [] zz. [国zhang, xiang] 帐,想。
ac.count [] n. [国zhang] 帐;帐。
ac.count [] v. [国xiang]想;认为。
-cred [] zz. [国qie]挈。
ac.cred.it [] v. [国qie]挈;任命。[<拉丁语]
-cret- [] zz. [国die] 叠。
ac.cret.ion [] n. [国die] 叠; 增加 。
-crue [] zz. [国xu] 蓄。
ac.crue [] v. [国xu] 蓄;增加。 [<拉丁语]
-cum- [] zz. [国cuen-cun]存。
ac.cum.ul.ate [] v. [国 cuen-cun]存;存储。 [<拉丁语]
-cur- [] zz. [国que]确。
ac.cur.acy [] n. [国que]确;精确。 [<拉丁语]
-cur- [] zz. [国zu] 诅。
ac.cur.st [] n. [国zu] 诅; 诅咒。 [<拉丁语]
-cus- [] zz. [国su] 诉。
ac.cuse [] n. [国su] 诉; 控诉。 [<拉丁语]
-stom [] zz. [国cong]从。
ac.cu.stom [] n. [国cong]从;使习惯。
ace [] n/a. [国ya] 雅, 优秀。 [<拉丁语]
a.ced.ia [] n. [国bi] 痹, 麻痹。
a.cerb.ity [] n. [国se] 涩;涩。
ache [] n/v. [国ei] 哎呦;疼痛。
-chieve [] zz. [国zhi] 至。
a.chieve [] v. [国zhi] 至;完成。 [<法语]
-cid [] n. [国ci] 刺。
a.cid [] n. [国ci] 刺;酸。
-coust- [] a. [国gu, gu] 咕。
a.coust.ic [] a. [国gu, gu] 咕,汩; 声的。 [<法语]
D
-dic- [ ] zz. [国zhi]治。
ab.dic.ate [ ] v. [国fei zhi]非治;退位。
-dom- [ ] zz. [国dong]胴。
ab.dom.en [ ] n. [国dong]胴;腹。 [<拉丁语]
-duct- [ ] v.[国qv]驱。 [<拉丁语]
ab.duct [ ] v.[国qv]驱;劫持。 [<拉丁语]
E
-err- [ ] zz. [国cuo]错。
ab.err.ant [ ] a. [国cuo]错;错。 [<拉丁语]
F
G
-gin- [] n. [国xin]新 。
ab.ori.gin.es [] n. [国fei xin]非新 ;土著。
H
-hor [ ] zz. [国e]恶。
ab.hor [ ] v. [国e]恶; 憎恶。 [<拉丁语]
-bide [ ] zz. [国dai] 待。
a.bide [ ] v. [国zai dai] 在待, 等待。
I
J
-ject [ ] zz. [国bie]憋。
ab.ject [ ] a. [国bie]憋; 凄惨。[<拉丁语]
-jure [ ] zz. [国chu]黜。
ab.jure [ ] n. [国chu]黜;断绝。 [<拉丁语]
K
-know- [] v. [国nuo] 诺。
ac.know.ledge [] v. [国nuo] 诺; 承认。
L
-lut- [ ] n. [国mu, yu]沐,浴。
ab.lut.ion [ ] n. [国mu, yu]沐,浴; 沐浴。
M
-me [] v. [国ji] 极。
ac.me [] v. [国ji] 极;极点。
N.
-ne [] v. [国ci] 刺。
ac.ne [] v. [国ci] 刺;粉刺。
-neg-[国jue]绝。
ab.neg.ation [ ] n. [国jue]绝; 拒绝。
-norm- [ ] zz. [国yong] 庸。
ab.norm.al [ ] n. [国fei yong] 非庸;不正常。
O
out [] ad. [国yao]遥;外面,遥远。
out- [] ad. [国yao, chao]遥,超;外面,遥远,超过。
ab.out [] prep. [国fei yao]非遥; 附近。
-ove [] ad/prep. [国tou]头。
ab.ove [] ad/prep. [国tou]头; 上面。 [<法语]
P
Q
R
-rog- [] zz.[国you]佑。
ab.rog.ate [] v.[国fei you]非佑; 废除。 [<拉丁语]
-rupt [] zz. [国bu]卟(象声词)。 [<拉丁语]
ab.rupt [] a.[国bu]卟(象声词);突然。 [<拉丁语]
S
stain[] n/v. [国hen]痕;痕迹。
ab.stain [] v. [国fei hen]非痕 ;戒除。 [<拉丁语]
-sol-[] zz. [国jou]就。
ab.sol.ute [] a. [国jou]就; 绝对。 [<拉丁语]
-sorb [] zz. [国shou] 收。
ab.sorb [] v. [国shou] 收; 吸收。[<拉丁语]
-stract [] a. [国zhua] 爪。
ab.stract [] a. [国fei zhua] 非爪, 抽象。 [<拉丁语]
-use [] a. [国yu]奴; 用。
ab.struse [] a. [国fei yu]非奴; 不用的。[<拉丁语]
-surd [] zz. [国miu] 谬。
ab.surd [] a. [国miu] 谬,荒谬。
T
U
-use [] a. [国fei nu]非奴;滥用。
ab.use [] a. [国fei nu]非奴;滥用。
V
W
X
Y
Z
4.单词拼写的英语汉语发音对照:
-a-[] zhongjianzimu(中间字母). [国a]
-a-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ei]
-a-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ai]
grass[] n/v. [国bai]稗;草。
-al-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
ball.ot [] n/v. [国piao]票;投票。 [<意大利语]
are-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ei]
com.pare [] v. [国ei----i]比;比较。
are-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ie]
glare [] v/n. [国lie]烈;强烈。
-au- [] zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
but [] conj/prep. [国e, er]而,然而。
crawl[]v/n. [国wo]蜗(行);蠕动。
dom-[] suf. [国long]垄;领域。 [<拉丁语]
dom.ain[] n. [国 long]垄;领域。 [<拉丁语]
-e-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ie]
-e-[] zhongjianzimu(中间字母). [国i]
--ea-[] zhongjianzimu(中间字母). [国yi]
each [] n. [国zi] 自;自己。
eag.er [] a. [国ji]急;急切。
e-[] zhongjianzimu(中间字母). [国e]
-e-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ei]
-ea-[] zhongjianzimu(中间字母). [国i]
bleach [] v/n. [国zi]渍;漂白;漂白剂。
-ea-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ei]
dread [] n. [国zhuei, zhui]惴(惴不安);害怕。
-ea-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ie]
leaf [] n/v. [国yie]叶;叶子,长叶子。
-ea-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ue]
leap [] v/n. [国yue]跃;跃起。
read[] v. [国yue]阅;阅读。
flesh[] n. [国yue]月(肉);肉。
-en- []zhongjianzimu(中间字母). [国xien---xin]心(之);集中。
con.centr.ate [] v. [国ien----in]心(之);集中。 [<拉丁语?]
-en- []zhongjianzimu(中间字母). [国en]心(之);集中。
de.pend []v. [国ben]本;依靠。 [<拉丁语]
-ge [] v/n. [国
-in- []zhongjianzimu(中间字母). [国an]。
grim []a. [国yan]严;严厉。
ap.pro.xim.ation [] n. [国xiang] 象; 近似。 [<拉丁语]
-in- []zhongjianzimu(中间字母). [国in]。
grin []a. [国ning]狞;严厉。
ma- [] suf. [da]大;尊称。
ma.dam [] n. [国da]大娘;女士。
ma.rine [] a/n. [国ming]溟;海。 [<法语]
-o-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
knop[] n. [国bao]包;球形物。
lob [] v. [国pao]抛;抛。
-o-[] zhongjianzimu(中间字母). [国o]
knop[] n. [国tuo]陀;圆突出物。
-o-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ou]
-ore[]n/v. [国he]核; 核心。 [<拉丁语?]
-ow- [] zhongjianzimu(中间字母). [国ou]
wind.ow[]n. [国kou]
mead.ow []n. [国mie you]咩囿;草地。
-oi,-oy[] zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
boy [] suf. [国xiao, shao]小,少;小孩,少年。
em.ploy[] v/n. [国bao]包;雇佣。
-ou, -aw [] zhongjianzimu(中间字母). [国wo]蜗(行);蠕动。
-u-[] zhongjianzimu(中间字母). [国u]
-u-[] zhongjianzimu(中间字母). [国v]
-oun-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ang]
loun.ge [] v. [国guang]逛;闲逛。
-ou-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ou]
lour [] v. [国chou]愁;愁。
-ou-[] zhongjianzimu(中间字母). [国u]
lout [] n. [国cu]粗;粗人。
crouch[]v/n. [国fu]俯;俯下。 [<法语]
-ri-[] zhongjianzimu(中间字母). [国i----ei]
a.scribe [] v. [国 guei] 归;归于。 [<拉丁语]
great [] v. [国wei] 伟;伟大。 [<拉丁语]
-u-[] zhongjianzimu(中间字母). [国iou-iu]
-u-[] zhongjianzimu(中间字母). [国you-ou]
con.fut.ation[] n. [国fou]否;驳斥。
-un-[] zhongjianzimu(中间字母). [国an]
brunt [] n. [国zhuang]撞;冲击。
-un-[] zhongjianzimu(中间字母). [国uen-en]
hum.or.ist[] n. [国gen]逗哏;幽默家。
-un-[] zhongjianzimu(中间字母). [国uen-un]
hum.ble[] a/v. [国xun]逊;谦逊。 [<拉丁语]
hum.id[] a. [国run]润;潮湿。
hum.il.iate[] v. [国shun]眴(难堪,北方话);羞辱。
hum.il.iation[] n. [国jiong]窘;羞辱。
-ou-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ou]
lour [] v. [国chou]愁;愁。
-ou-[] zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
lout [] n. [国cao]糙;粗人。
-oun []zhongjianzimu(中间字母). [国ang]逛;闲逛。
loun.ge [] v/n. [国guang]逛;闲逛。
-o- []zhongjianzimu(中间字母). [国ao]
cop.ul.ate [] v. [国 jiao]交(合);交配。 [<拉丁语?]
-o- []zhongjianzimu(中间字母). [国ou]
fost.er []v.[国fou-fu]抚;抚育。
lot.tery [] n. [国jiou-jiu shi]阄事;彩票。
-u- []zhongjianzimu(中间字母). [国a]
-u- []zhongjianzimu(中间字母). [国u]
-u- []zhongjianzimu(中间字母). [国v]
glut.en[] n. [国jv]聚;胶。 [<拉丁语]
glut.en[] n. [国jv]聚;胶。 [<拉丁语]
5.与易经对照。
数字。



绿
青(黛)

紫;
金(古音gan)one,
木two
水three
火four
土five





己six
庚se.ven, sev.en

壬nine

子鼠
丑牛
寅虎
卯兔
辰龙
巳蛇six
午马
未羊eight
申猴nine
酉鸡
戌狗
亥猪twel.ve









日Sun [] n. [国yang]阳,乾阳。
月moon [] n. [国kuen-kun]坤;坤月。
-een [] n. [国ling]另;十。
eight.een [] n. [国wei ling]未另;十八。
-y [] n. [国shi]十;十。
eight.y [] n. [国wei shi]未十;八十。
6.常用词汇
*时间
se.cond[] n/v. [国shuen-shun]瞬;瞬间。
min.ute [] n/v. [国mien-min]分;分。
*左右:
left [] a/ad/n. [国pie]撇;左。
right [] a/ad/n. [国 ;右。
*经纬度:
lat.it.ude [] n. [国kua]跨;纬度。 [<拉丁语]
longatiud[] n. [国zhang]长;经度。 [<拉丁语]
跨步为纬,长高为经。
*多边形:
hex.agon [] n. [国si]巳;六角形。 [<希腊语]
*长度:
微米
忽米
丝米
毫米,mill- [] pref. [国mao]毛;毫米。millmeter [] n. [国mao mi]毛米;毫米。
厘米,cent- [] pref. [国jian]尖;厘米。centmeter [] n. [国jian mi]尖米;厘米。
分米,
米, meter [] n. [国mi]米;米。
十米, 爹米;十米。
百米, 爷米;百米。
千米, 厚米;千米。
*重量:
*体积:


版权所有   collanguage@collanguage.com